- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1201

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - svingel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



svingel – 1201 – svår

                ~ sig upp till general sich zum General

                emporschwingen; ~ sig upp från simpel

                arbetare till förste kontorist eich vom

                einfachen Arbeiter zum erster Buchhalter

                aufschwingen. sig ut sich hinaus-, heraus]-schwingen.

svingel, -n, O, bot. Feituoa Schwingel m. Får~

                F. ovina Schafschwingel; lång~ p. gigantea

                Kiesen Schwingel; röd~ p. rubra roter

                Schwingel; skogs~ p. hivatica Waldschwingel;

                strand~ p. undinacea Rohrschwingel;

                svans-p. sciuroideg Eichhornschwanzschwingel;

                ängs~ p. elatior Wiesenschwingel.

svin‖gård, Schweinehof m.

        -hare, kök.

                Schweinefilet n. -s, -s,

        -herde, Schweinehirt[e] m.

        -hjord, Schweineherde f. -ho, Schweinetrog

                m.

        -hugg. ~ gär tillbaka ordspr. Wurst wider

                Wurst, wie du mir, so ich dir, auf e-n

                groben Klotz gehört ein grober Keil,

        -hund, P

                skällsord schwein[e]hund m.

        -hus,

                Schweinestall m.

        -huvud, Schweinskopf m.

        -ister,

                Schweineschmalz n.

svink‖a¹, intr. F Winkelzüge el. Ausflüchte

                machen, ausweichen, F sich drücken,

        -are,

                F Ausflüchtemacher, Drückeberger m.

svin‖korv, Schweinswurst f.

        -kotlett,

                Schweinskotelett -s, -e, -kotelette f.

                Schweinerippchen n.

        -kreatur, Schwein n.

svinkter, se sfinkter.

svin‖kött, Schweinefleisch n.

        -läder,

                Schweinsleder n. Av ~ schweinsledern,

        -mage, bildl.

                gammal lunta Schwarte f.

        -mat,

                Schweinefutter n.

        -molla, bot. chenopodium album weißer

                Gänsefuß.

svinna¹, (svann, svunnit) poet., försvinna, ~

                hän dahinrauschen.

svin‖pest, veter. Schweinepest f.

        -päls, P

                Schwein[e]pelz m.

        -rot, bot. Scorzonera

                humilia niedrige Schwarzwurzel,

        -rygg, äv.

                f Schweinsrücken m.

        -sjuka, veter.

                Schweineseuche f.

svin‖skötsel, Schweinezucht f.

        -slakt,

                Schweineschlachten n.

        -slaktare,

                Schweineschlächter m.

        -slakteri, Schweineschlächterei f.

        -stall, -stia, Schweine|koben, -stall m.

        -sylta,

                kök. Schweine|sulze,

        -sülze f.

        -tistel, bot.

                Boncbm asper rauhe Gänsedistel.

        -tryne,

                Schweine|rüssel n. -schnauze f.

        -uppfödare,

                Schweinezüchter m.

        -vaktare, se -herde.

svinx, se sfinx.

svir. Vara ute på ~ se svir[r]a.

svir[r]‖a¹, intr. F kneipen, zechen, buipmeln,

                Schwiemeln. Gå ut och ~ auf den Bummel

                gehen,

        -are, F Saufbold, Schwiemler,

                Schwiemel, Bummler m. ausschweifender Mensch,

                skämts., burschikost Schwiemelant, Bummelant

                m. -en, -en,

svirvl|el, -eln, -lar, 1.m. se lekare

                2. 2. fls~ i

                form av fisk Fischköder m. i form av sked

                Löffel-köder m.

        -la¹, intr. wirbeln.

sviskon, -et, Zwetsche f koll. Zwetschen (pl.).

        -kaka, kök. Zwetschenkuchen. m.

        -soppa, kök.

                Zwetschensuppe f

        -träd, bot.

                Zwetschen-baum m.

svit, -en, -er, 1. följe Gefolge n. Suite f

                2. följd

                Folge f. av en sjukdom o. bildl. Nachwehen (pl.).

                3. rad Reihe, Flucht f. ~ av rum

                Zimmerflucht; rummen ligga i die Zimmer

                liegen in e-r Reihe (Flucht).

                4. kort, lange

                Farbe, Flöte, Sequenz f. i tarok Peitsche f.

                5. mus. Suite f.

sviv‖el, -eln, -lar, se svirvel.

        -la¹, se svirvla.

svordom, -en, -ar, Fluch, Schwur m. enstaka ord

                Fluchwort n. ~ar äv. Verwünschungen (pl.).

        -s|last, Laster n des Fluchens.

svull‖en, p. a. geschwollen, angeschwollen,

                dick, uppsvälld [auf]gedunsen. -na fötter,

                mandlar geschwollene Füße, Mandeln; -na

                ögon verquollene Augen; han är i

                ansiktet er hat e-e dicke Backe el. ein dickes

                Gesieht,

        -na¹, intr. schwellen, anschwellen,

                dick werden. Hans fot har ~t, foten har ~t

                på honom der Fuß ist ihm angeschwollen;

                kinden ~rfe mer och mer die Backe schwoll

                immer mehr an; såret ~r till en bula die

                Wunde schwillt zu e-r Beule an. – Med

                beton, adv. ~ igen zuschwelleu. ~ upp, se

                svulina,

        -nad, -en, -er, Anschwellung f; jfr svulst 1.

svulst, 1. -en, -er, läk. Geschwulst,

                Anschwellung f. äv. Wulstung f.

                2. -en, O, bildl.

                Schwulst m. i tal Phrasen-, Rede|schwulat.

        -ig, a. schwülstig.

        -ighet, Schwülstigkeit f.

svulten, p. a. verhungert.

svunnen, p. a. vergangen.

svuren, p. a. geschworen. En fiende, vän

                till ... ein geschworener el. entschiedener

                Feind (Gegner), Freund med gen.

svyck, -en, -ar, F Zech-, Trink|gelage n. stil.

                dentspr. Kommers m. -es, -e,

        -a¹ intr. F

                zechen, trinken, kneipen, studentspr.

                kommer-sieren.

        -are, F Zecher, Trinker m.

svygmograf, se sfygmograf

svåg|er, -ern, -rar, Schwager m. motsv. (adj.

                schwägerlich.

        -lag, -skap, -et, -,

                Schwägerschaft, Verschwägerung f Ingå ~ eich

                verschwägern.

svål, -en, -ar, Schwarte f. huvudsvåi Kopfhaut

                f.

        -ig, a. schwartig, schwielig,

        -ighet, läk.

                Schwiele f.

svålon, -et, se odon.

svång, a. FP, leer, jfr sugen,

        -rem, F

                Schmachtriemen m.

svår, a. 1. schwer, krånglig schwierig. Ett ~t

                arbete e-e schwere, anstrengende el. mühselige

                Arbeit; ~ beskyllning starke

                Beschuldigung; ~ dyning Grundsee f; fel

                schlimmer el. arger Fehler; följder böse

                Folgen; ~ förfalskning äv. schlimme

                Fälschung; en ~ förlust bildl. ein harter

                Verlust; lida förluster schwere,

                bedeutende el, starke Verluste erleiden; ~t hant-

                term.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free