Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sättare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sättare – 1224 – sättning
zurück-, nach|stellen.
24. ~ undan fort-,
weg|setzen, -stellen.
25. ngn under ngn i skola
e-n heruntersetzen; sitt namn under
seinen Namen daruntersetzen, jfr ~ inunder.
26. ~ upp a) ställa upp hinauf-, herauf |se i zen,
-stellen, fåta anmachen, anstecken, resa upp
aufrichten, errichten, aufstellen, ⚙ om maskiQ
aufstellen, arfatta aufsetzen, ~ upp en affär,
se affär 1. a); ~ upp anslag, se anslag 1; ~
upp en fabrik e-e Fabrik errichten; ~ upp
gardiner Gardinen (Vorhänge) anmachen,
aufstecken, anbringen el. aufhängen; upp
håret das Haar aufstecken; upp en hår
ein Heer aufstellen; upp en kandidat
vid val e-n Kandidaten aufstellen; ~ upp
ett kontrakt e-n Vertrag aufsetzen; ~ upp
nåan F bildl. sich in die Brust werfen;
upp ett plakat på väggen äv. ein Plakat an
der Wand anbringen; ~ upp priset på en
vara hand. den Preis e-r Ware erhöhen; ~
upp ett protokoll över ngt ein Protokoll über
etw. (ack.) aufnehmen; upp en sida boktr.
e-e Seite setzen; ~ upp en skola e-e Schule
errichten; ~ upp en skylt på dörren ein
Schild an die Tür anschlagen; ~ upp
stänger ~ Stangen aufstecken; ~ upp sängar
Betten aufschlagen; ~ upp en teaterpjå ein
Stück in Szene setzen, inszenieren el.
bühnengerecht machen; ~ upp ett testamente
ein Testament errichten; upp en tidning
e-e neue Zeitung gründen; ~ upp ngt på
ngns räkning etw. auf Rechnung jds setzen
el. schreiben; värden satte upp de
sönderslagna kopparna på hans räkning der Wirt
setzte ihm die zerbrochenen Tassen auf die
Rechnung; b) göra uppstudsig, ~ upp ngn e-n
aufwiegeln, aufreizen, aufstacheln,
widerspenstig machen, zum Ungehorsam
verleiten.
27. ~ ut a) ställa ut hinaus-,
heraus|set-zen, -stellen; b) aussetzen, ~ ut ett barn, en
belöning, en båt, ett pris, en vakt ein Kind,
e-e Belohnung, ein Boot, e-n Preis, e-e
Wache aussetzen; c) ~ ut en fälla för
råttorna den Mäusen e-e Falle stellen. jfr
28. åsido, se åsido~.
29. ~ åstad
davonlaufen, sich davonmachen m. m.
30. ~ åt
ngn bildl. e-m zusetzen, e-m scharf auf den
Leib rücken, F e-m die Hölle heiß machen.
Jfr ansätta 1.
31. överI.tr. Över en flod
o. d. ubersetzen; ~ ngn över en flod e-n
über e-n Strom [üb er] setzen; färjkarlen -er
mig över der Fährmann fährt mich über el.
hinüber el. setztm ich über.
II. intr.
hinübersetzen; ~ över diket über den Graben setzen;
~ över gärdsgården über den Zaun
hinwegsetzen.
~ sig, refl. äv. om vätskor sich setzen,
om murar ~ sich sacken. Var god och sätt
er! nehmen Sie gefälligst Platz, bitte setzen
Sie sich! stormen har sätt sig der Sturm hat
nachgelassen; svulsten har sätt sig die
Geschwulst hat sich gelegt; ~ sig bredvid (hos)
ngn sich neben e-n (zu e-m) setzen; han
satte sig bredvid henne på soffan er setzte
sich neben sie (zu ihr) auf das Sofa; sig
fast sich festsetzen; hardborrarna ~ sig
fast i hläderna die Kletten hängen sich an
die Kleider; ~ sig i skuld sich in Schulden
stürzen; ~ sig i soffan sich auf das Sofa
setzen; sätt er i mitt ställe! bildl. denken Sie
sich an meine Stelle I ~ sig på sina höga
håtar bildl. sich aufs hohe Pferd setzen;
~ sig till arbetet sich an die Arbeit
machen; ~ sig till doms el. domare över ngn
sich zum Richter über e-n aufwerfen.
– Med beton. sår. ~ sig emot ngt sich e-r
(dat.) S. widersetzen, sich gegen etw.
sträuben, starkare sich e-r (dat.) S.
entgegenstemmen. ~ sig in i ngt bildl. sich in etw. (ack.)
[hin]einarbeiten, sich in etw. (ack.) hinein-[ver]setzen,
sich in etw. (ack.) hineinfinden el.
tänka Bis In i hineindenken, sich mit etw.
vertraut machen, sich in etw. (ack.) einarbei-
ten; ha sätt sig in i ngt mit etw. vertraut
sein; ~ sig in i de nya förhållandena sich
in die neuen Verhältnisse hineinfinden;
sig in i situationen sich mit der
Situation vertraut machen; ~ sig in i ngns
ställning sich in die Lage jds versetzen;
~ sig in i en tanke sich mit e-m Gedanken
vertraut el. befreundet machen, ~ sig ned
a) sich niedersetzen, sich hinsetzen; b)
bosätta sig sich niederlassen, ~ sig upp a) i
sängen sich im Bette aufrichten el. aufsetzen;
b) i vagnen o. d. sich hineinsetzen; ~ sig
upp emot ngn bildl. sich gegen (wider) e-n
auflehnen el. empören; ~ sig upp i
droskan in die Droschke steigen el. sich in die
Droschke setzen; ~ sig upp i sadeln in den
Sattel steigen; ~ sig upp på håten sich
aufs Pferd setzen. ~ sig ut med ngn sich
mit e-m entzweien el. überwerfen. ~ sig över
ngt bildl. sich über etw. [hin]wegsetzen.
sättar‖e, 1. typ. Setzer m.
2. ⚔ art. Ansetzer,
Lader m.
-lärling, typ. Setzerlehrling m.
-nisse, skämts. Druckfehlerteufel m.
-personal, typ.
Setzerpersonal n.
sätt‖bjälke, ⚙ vattenbyggn. Schützenbalken m.
-bord, Setz-, Wasser|bord n.
-bräde, ⚙
typ. Setzbrett n.
sätt‖eri, -et, -er, ⚙ typ. Setzerei f. Setzersaal
m.
-erl|faktor, Setzerfaktor m.
-ersk|a, -an, -or, typ. Setzerin f.
-fel, typ. Setzerfehler m.
sätt‖garn, ßs~ Setzgarn n.
-hammare, ⚙
Setzhammer m.
-huvud, ⚙ Setzkopf m.
-hål, trädg.
Pflanzloch n.
-kast, -en, -er, ⚙ typ. Setz-,
Schrift|kasten m.
-kvist, trädg. Setz-,
Pflanz|reis n. Steckling m.
-land, trädg. Grabeland n.
-ling, -en, -ar, trädg. Setzling m.
-linje, ⚙ typ.
Setzlinie f.
-maskin, ⚙ 1. typ. [Typen-]
Setzmaschine f.
2. grün. Setzmaschine f.
Händig Handsetzsieb n.
sättning, 1. Setzen n. av potatis Legen av mur
verb.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>