Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
taga – 1235 – taga
av abheben, abdecken, ~ av ngn F fotografera
e-n pliotographieren, ein Bild von e-m
aufnehmen, e-n abnehmen; av ngn ngt a) ngt
som hindrar C-m etw. abnehmen; b) berövE, se ~
ifrån ngn ngt; ~ av en bit av brädan ein
Stückchen vom Brette abnehmen; ~ av
bordet (röja äv. den Tisch abräumen, abdecken; ~
av förbandet från ett sår den Verband [von]
e-r Wunde abnehmen, e-e Wunde aufbinden;
av Icanterna på brödet (arskära) die Rinde
vom Brot abschneiden; ~ av klänningen
nedtill (förkorta) das Kleid unten kürzer machen;
~ av täcket die Decke abnehmen, abziehen
el. wegnehmen; b) kläda av sig. ~ a v sig sich
entkleiden, sich ausziehen; ~ av sig
förklädet die Schürze abbinden; ~ av sig
galoSchema ibl. die Überschuhe abstreifen; ~ av
sig glasögonen die Brille abnehmen; ~ av
sig handskarna die Handschuhe ausziehen;
av sig hatten a*. seinen Hut lüften; ~ av
tig hatten för ngn den Hut vor e-m
abnehmen el. [ab]ziehen; ~ av sig kläderna die
Kleider ausziehen el. abziehen; av sig schalen 4t.
den Schal abknüpfen; c) amputera. ~ av ett ben
ein Bein abnehmen el. abschneiden.
II. intr,
a) om väg abbiegen, abgehen; här -er vägen av
hier biegt der Weg ab; han tog av till (åt)
vänster er bog links ab; en stig -er av från
landsvägen ein Pfad läuft von der Chaussee
ab; b) krafterna ~ au die Kräfte nehmen
ab; c) kort, kupera abheben; d) dagarna av
die Tage werden kürzer; månen -er av der
Mond nimmt ab.
2. ~ bort a) fort-,
weg|neh
-men, avlägsna entfernen, beseitigen. Döden,
sjukdomen tog bort honom der Tod, die
Krankheit raffte ihn dahin, weg, hinweg
el. hin; bort förbandet, sigillet, en
tavla den Verband, das Siegel, ein
Gemälde abnehmen; tag bort kniven! äv. tu das
Messer wegl ~ bort maten från bordet die
Speisen [vom Tische] abtragen, den Tisch
abdecken el. abräumen; bort ngt frän
ngn e-m etw. fort-, weg|nehmen; ~ bort ngt
mitt för nåan på ngn e-m etw. vor der Nase
wegnehmen, wegschnappen el. wegstibitzen;
b) utplåna weg-, aus|löschen. ~ bort fläckar
Flecken ausnehmen el. tilgen, c) upphäva
aufheben.
3. ~ efter (härma, efterbilda) nachahmen;
efter sin far seinem Vater nachahmen.
4.
~ emotI.tr., se mottaga. Bli väl emot-en, gut
aufgenommen werden; han blev icke emot-en
(fick icke tillträde) er wurde nicht vorgelassen;
jungfrun -er emot anmälningen m. m., brevet
m. m. das Mädchen nimmt die Meldung m. m.
entgegen, nimmt den Brief m. m. an; emot
besök Besuch[e] annehmen; jungfrun tog
emot brevet av honom till ... das
Dienstmädchen nahm ihm den Brief für ... ab; emot
fosterbarn Kinder in Pflege nehmen; ~ emot
en förolämpning e-e Beleidigung ruhig
hinnehmen el. einstecken har emot-it för-
sändelsen die Sendung ist mir zugegangen;
~; emot gåvor Geschenke el. Gaben
annehmen; gärna ~ emot lärdomar sich (ack.) gern
belehren lassen: jag -er inte emot några
pengar ich nehme kein Geld an; han vägrade
~ emot pengar er weigerte sich, Geld
anzunehmen el. zu nehmen; ~ emot stöten a) awärjs
den Stoß abwehren, parieren, abparieren el.
b) mildra mildem; icke alla länder vilja emot
utvandrare nicht alle Länder wollen
Auswanderer aufnehmen; icke ~ emot varan
die Ware nicht annehmen; när en katt
faller, -er den alltid emot sig med fötterna e-e
Katze fällt stets auf die Füße; wenn e-e
Katze fällt, berührt sie stets den Boden mit
den Füßen zuerst; ~ emot sig med händerna
die Hände vorhalten el. vorstrecken.
II. intr.
a) Han -er icke emot er ist nicht zu
sprechen ; b) hon -er icke emot i dag (besökande) sie
empfängt heute nicht; c) vara till hinders im
Wege stehen a. sein, hinderlich sein, ein
Hindernis sein, es erschweren; byrålådan
m. m. -er emot die Schublade m. m. klemmt
[sich]; d) det -er emot (av motbjudande) es
widerstrebt mir (ihm m. m.). Ö. ~ fast
festnehmen, anhalten, erwischen; tag fast tjuven!
haltet den Diebl
6. ~ fatt a) gripa, se ~
fast] ~ fatt i ngn, ngt e-n, etw. ergreifen,
erfassen; elden tog fatt i hennes kläder das
Feuer ergriff ihre Kleider; b) upphinna
einholen, erreichen; c) fortsätta fortfahren.
7. ~
fram hervorholen, hervornehmen,
hervorlangen, ur fickan m. m. herausholen,
hervorziehen; ~ fram bevis m. m., se framdraga 2; han
tog fram ett stort brev ur den dyupa fickan i
sin kappa er brachte aus der tiefen Tasche
seines Mantels e-n großen Brief zum
Vorschein; ~ fram nåduken ur fickan das
Taschentuch aus der Tasche ziehen. s. ~ från,
se ~ ifrån.
9. ~ för sig nehmen,
zulangen, zugreifen; tag för er! bitte, greifen
(langen) Sie zul el. nehmen Sie sich! för
sig duktigt (av en rätt) e-r (dat.) Speise gehörig
zusprechen; tapfer zugreifen el. zulangen;
~ för sig för mycket F eins über den
Durst trinken.
10. ~ före, a) se företaga-, b)
~ före ngn (vid bordet) vor e-m nehmen.
11. ~
hem mit nach Hause nehmen, hand.
importieren; ~ hem ngt åt ngn e-m etw. holen
lassen; hon -er hem. ett större parti på en
gång sie nimmt el. kauft gleich e-e größere
Partie auf einmal; ~ hem ett spel kort. e-n
Stich machen.
12. ~ hit her|bringen,
-geben, -holen, ibl. (~ med sig) mitbringen. Tag hit
boken! bringen (geben, holen) Sie das Buch
her.
13. ~ i I. tr. i ngn e-n anfassen el.
anpacken; ~ i ngn med glacéhandskar bildl. e-n
mit Glacéhandschuhen anfassen.
II. intr. a)
anstränga sig Hand anlegen, sich ins Geschirr
legen. Han tog själv i er griff selbst zu; ~ i
med hårdhandskarna bildl. mit der größten
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>