- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1241

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tala ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



tala – 1241 – tala

                vorbereitet sprechen (reden); b) oförbehållgamt

                seine Meinung frei äußern, frei von der

                Leber weg sprechen; ~ gott om ngn Gutes von

                e-m sagen; ~ grammatikaliskt

                grammati[kali]sch richtig sprechen; ~ högt, lägt laut,

                leise sprechen; ~ illa om ngn, se illa; han

                länge, ofta er sprach lange, oft; ~

                svenska med ngn bildi, motsv. av deutsch mit e-m

                sprechen; ~ tyska Deutsch sprechen; så du

                ~r! was du sagst i uppriktigt offen geöagt

                el. gestanden; ~ som en bok wie ein Buch

                sprechen; jag har svårt att ~ das Sprechen

                fällt mir schwer; han hindrar mig att

                vidare er hindert mich am Weitersprechen;

                icke hunna ~ av trötthet vor Müdigkeit

                nicht sprechen können; ~ bredvid munnen,

                se bredvid f.; det ~r emot honom das spricht

                gegen ihn; ~ för ngn (till ngns fördel) für e-n

                sprechen a. reden, ein gutes Wort für e-n

                einlegen; ~ för damerna m. m. (utbringa en skål)

                e-n Toast auf die Damen m. m. ausbringen,

                Jfr hålla tal för under tal 1; för folket vor

                dem Volke sprechen; ~ för döva öron in

                den Wind el. in die Luft reden, tauben

                Ohren predigen; ~ för sig själv a) om personer,

                hålla en monolog vor sich hin el. mit sich selbst

                sprechen, ein Selbstgespräch halten; b) om

                saker für sich Sprechen; denna vara för

                sig själv diese Ware empfiehlt sich selbst; allt

                ~r för att... alles deutet darauf hin, daß...;

                ~ genom fönstret zum Fenster hinaus-,

                heraus|sprechen, hineinsprechen; alla ~de i

                munnen på varandra alle sprachen, schwatzten el.

                schrien durcheinander; i nåan durch die

                Nase sprechen, nåeln; i egen sak in

                eigner Sache reden el. plädieren; ~ i skägget in

                den Bart brummen; ~ i sömnen im Schlafe

                reden el. sprechen; ~ s en annan ton aus

                einem andern Ton reden, e-n anderen Ton

                anschlagen el. anstimmen, andere Saiten

                aufziehen; jag förbjuder dig att ~ till mig

                i denna ton ich verbiete es dir, mit mir in

                diesem Ton zu reden; ~ i medlidsam ton im

                Tone des Bedauerns sprechen; ~ i vädret,

                se väder 2; ~ ini munnen mummeln; ~ med

                ngn mit e-m sprechen, samtala sich mit e-m

                -unterhalten; ~ med ngn om ngt mit e-m

                über etw. sprechen el. reden, etw. mit e-m

                besprechen el. erörtern, mit e-m

                Rücksprache über etw. nehmen; vem har jag

                åran att med i mit wem habe ich die

                Ehre zu sprechen? får jag ~ ett [par] ord

                med dig! bitte ein Wort! kan jag få ~ med

                herr X.? ist Herr X. zu sprechen? ni

                kan inte få ~ med honom er ist nicht zu

                sprechen; önska att få ~ med ngn e-n zu

                sprechen wünschen; han låter ej ~ med sig

                (tar ej reson) et läßt nicht mit sich sprechen,

                er will keine Vernunft annehmen; ~ om

                ngt a) von etw. sprechen el. reden; b) mera

                Ingående Über etw. (ack.) reden el. sprechen,

                etw. besprechen, etw. erörtern; c) lägga i

                dagen, bära vittne om von etw. erzählen el. Kunde

                geben el. zeugen el. Zeugnis ablegen; ~ inte

                om det! schweigen Sie mir davon! das ist

                nicht der Rede werti låt oss inte ~ om det!

                lassen wir das lieber! han kom därefter att

                om kriget er kam dann auf den Krieg zu

                sprechen; nu vi inte mera om den saken

                laß es nun gut sein, hat nichts zu sagen.

                Schwamm d[a]rüber! ingen snö m. m. att ~

                om kein nennenswerter Schnee m. m.; när

                man om trollen, så äro de i farstun ordspr.

                man soll den Teufel nicht an die Wand

                malen, wenn man den Esel nennt, kommt er

                gerennt, spricht man vom Wolf, dann sitzt

                er schon hinterm Busch, wenn man vom

                Wolf spricht, so ist er nicht weit; ~

                om sitt yrke, fack F fachsimpeln; vi ~de

                utförligt om allt wir besprachen alles

                ausführlich ; se folk något att om den

                Leuten Stoff zum Gerede geben; det var just

                något att ~ om das war (ist) gerade was

                Rechtes; det är icke värt (ingenting) att

                ~ om das ist nicht der Rede wert; vad vi

                om stannar oss emellan das Gesagte bleibt

                unter uns; höra om von etw. hören, etw.

                erfahren; jag har hört om att... ich

                habe sagen hören, daß ...; jag har aldrig

                hört tillfällets om att ... ich habe nie davon

                gehört, daß det har jag aldrig hört om

                davon habe ich nie etwas gehört; det har

                jag också hört om davon habe ich auch

                gehört; ej vilja höra ~s om von etw. nichts

                wissen wollen; han, saken låter mycket ~ om

                sig er, die Sache macht viel von sich redep:

                för att ej om um zu schweigen von;

                (det är besvärligt att flytta)för att icke ~ om de

                stora kostnader, som äro föreng, de därmed

                ... ganz zu schweigen von den großen

                Kosten, die damit verbunden sind; det

                imponerar på en bildad person, för att då icke

                om en Obs.daä das imponiert e-m Gebildeten,

                geschweige denn e-m Ungebildeten; för att

                ej ~ om att ... dessen nicht zu gedenken,

                daß ..dessen zu geschweigen, daß ...;

                på ngn, ngt (klandra) e-n, etw. tadeln, sich (ack.)

                abfällig über e-n, etw. äußern; ~ på ngns

                rygg, se baktala; han ~de på tyska er sprach

                deutsch, er sagte es auf deutsch; ~ till ngn

                e-n anreden, hälsa ett tal till ngn e-e Ansprache

                el. Anrede an e-n halten; ~ ngn till behag

                e-m nach dem Munde el. P Maule el. zu

                Munde el. zu Gefallen reden (sprechen);

                hans yttre ~r till hans förmån sein

                flußeres spricht zu seinen Gunsten; ~ till hjärtat

                zum Herzen reden; det är som ~t ur mitt

                hjärta das ist mir aus der Seele gesprochen,

                du sprichet mir aus der Seele; avunden ~r

                ur hans mun der Neid spricht aus ihm;

                ur sM~es a) deutlich sprechen; b) säga

                sin mening frei von der Leber weg spre-

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1251.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free