Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tillfredsställande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tillfredsställande – 1266 – tillfälle
gerrum m. m. sätta mig i stånd att ~t de krav,
som ställas på mig hand. größere Lagerräume
m. m. ermöglichen es, den an mich
herantretenden Anforderungen zu genügen el. Genüge
zu leisten; sin nyfikenhet seine Neugier
befriedigen el. äv. sättigen,
-ställande, 1.p. a.
genügend, befriedigend, tillricklig ausreichend,
~ bevis hinreichende, ausreichende el.
genügende Beweise; ~ svar befriedigende,
genügende el. zufriedenstellende Antwort; denna
lösning av frågan kan icke vara för E.
diese Lösung der Frage kann E. nicht
genügen.
II. s. Befriedigung f. Onaturligt av
könsdriften läk. unnatürliche Befriedigung
des Geschlechtstriebes,
-ställd, p. a.
befriedigt, zufriedengestellt,
-ställelse, -n, O,
Genugtuung, Befriedigung, belåtenhet
Zufriedenheit f. Det ligger en angenäm ~ i känslan
att äga ett hem äv. es liegt ein wohliges
Behagen in dem Gefühl, ein Heim zu haben;
det skänker mig ~ das erweckt mein
Wohlgefallen, das erfüllt mich mit Befriedigung;
den nya läran kunde icke skänka honom
die neue Lehre vermochte ihm nicht
Genüge zu tun el. zu leisten; det skänkte mig
en-dast ringa då Jag fick veta ... es
gewährte mir nur geringe Befriedigung, als ich
erfuhr ...; detta förslag väckte allmän ~
dieser Vorschlag fand allgemeinen Beifall; med
mit Befriedigung el. Genugtuung
utföll till min der Versuch fiel zu meiner
Zufriedenheit el. befriedigend aus; till stor
~ för zur großen Genugtuung med gen.
tillfriskn‖a, ᆯ intr. genesen, gesund werden,
gesunden. Han har ~t efter sin svåra
sjukdom er ist von seiner schweren Krankheit
genesen; hålla på att ~ auf dem Wege der
Genesung sein,
-ande, I.p. a. genesend.
II.
s. Genesung f.
-ing, Genesung f
tillfrusen, i?. a. zugefroren,
tillfrys‖a, ᆯ intr. zufrieren,
-ande, -nlnfl.
Zufrieren n.
tillfråg‖a, tr. fragen, befragen, ~ läkare e-n
Arzt um Rat fragen; om orsaken... nach
der Ursache gefragt ...; jag har inte alls
~ts om min åsikt ich bin um meine Ansicht
überhaupt nicht befragt worden, -an, -, O,
Frage f På ~, om ... auf die Frage el.
Anfrage, ob ...; vid skall jag svara
wenn ich gefragt werde, werde ich
antworten.
till fyllest, adv. zur Genüge, genug. Göra ~ f.
se följ.
tillfyllest‖göra, ᆯ tr. e. intr. ngt e-r S. (dat.)
genügen, Genüge tun el. leisten,
-görande, I.
p. a. genügend.
II. s. Genugtuung f.
-görelse, -n, O, Genugtuung f.
till fånga, adv. Taga ~, – tillfångataga, jfr
fånga II.
tillfånga‖taga, ᆯ tr. gefangennehmen, fangen.
~ ngn äv. e-n zum Gefangenen machen, »ta-
gande,
-tagning, Gefangen|nahme, -nehmung
tillfälle, -t, -n, 1. Gelegenheit f. Bra till., .
gute Gelegenheit zu ...; det erbjuder sig,
gives för mig ich finde Veranlassung, die
Gelegenheit bietet sich mir; ~t gör tjuven
ordspr.
Gelegenheit macht Diebe; bereda,
förskaffa, giva ngn ~ att ... e-m Gelegenheit
bereiten, verschaffen el. geben, zu ...; få~
Gelegenheit finden; få ~ till ngt Gelegenheit
zu etw. bekommen; om man kan få ~ wenn
e-m die Möglichkeit dazu gegeben wird; se
ngn ~ till ngt e-m Gelegenheit zu etw.
geben; det gives ~n, då ... tr. es gibt
Augenblicke, wo ...; gripa ~t i fiykten die
Gelegenheit ergreifen el. beim Schöpfe fassen; ha
~ till ngt Gelegenheit zu etw. haben; han
har att... fcr. [die] Gelegenheit bietet sich
ihm, zu försumma låta ~t gå sig ur
händerna el. gå [obegagnat]förbi sich (dat.)
die Gelegenheit entgehen, entwischen,
entschlüpfen el. tr. entfahren lassen, F die
Katze aus dem Sack lassen; kom till mig,
när ni har ~ kommen Sie mal, wenn Sie
Zeit haben el. kommen Sie bei Gelegenheit
el. gelegentlich zu mir; lämna
Gelegenheit geben el. bieten: lämna ngn rikligt
att ... e-m reichliche Gelegenheit geben, zu
...; icke lämna ngt ~ obegagnat, lämna intet
~ obegagnat sich (dat.) keine Gelegenheit
entgehen, entwischen el. entschlüpfen lassen;
passa på ~t den Augenblick abpassen, jfr äv.
begagna sig av ~; taga ~t i akt, se 2. akt f.
begagna sig av ~t die Gelegenheit benutzen,
ergreifen el. wahrnehmen, sich (ack.) der (gen.)
Gelegenheit bedienen; för a) a) tur
nsvarande, vid denna tidpnnkt gerade,
augenblicklieh, für den Augenblick, zurzeit, für jetzt;
ß) då för tiden in dem (diesem) Augenblicke;
b) tillfället till a zu dieser Gelegenheit, aus
diesem Anlaß; icke för ~t augenblicklich
nicht; hjälp för ~t vorläufige Abhilfe;
sakernas ställning för ~t (i varje särskilt fall) die
jedesmalige Beschaffenheit der Dinge ; felet
kan för ~ icke avhjälpas dem Fehler ist
für den Augenblick nicht abzuhelfen; det
för ~t rådande tillståndet på marknaden
hand. der gegenwärtige Stand des Marktes;
bli i ~ Gelegenheit haben, in die Lage
kommen; komma i ~ Gelegenheit finden;
sätta ngn i ~ e-n in den Stand setzen el. in
die Lage versetzen, äv. e-n befähigen; sättas
i Gelegenheit erhalten; vara i ~ a) in der
Lage sein, imstande sein; b) Gelegenheit
haben; vid ~ bei Gelegenheit, gelegentlich;
vid det ~ damals, zu der Zeit; vid detta ~
bei dieser Gelegenheit; vid första ~ bei erster
el. nächster Gelegenheit; det är vid sina ~n
nödvändigt es ist bei gewissen Gelegenheiten
el. (stundom) zuweileu notwendig; vid
utomordentliga in außergewöhnlichen Fällen;
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>