- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1289

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tolerera ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



tolerera – 1289– tomtjobbare

                duldsam, tolerant.,

        -era¹, tr. dulden,

                tolerieren.

tolft, -en, -er, zwölf Stück. En Iråder zwölf

                Bretter, i LObeck m. m. ein Zwölfter Bretter;

                fem ~er bräder ein Scbock Bretter.

tolfte, a. ordningstal der (die, das) zwölfte. Karl

                den ~ Karl der Zwölfte, jfr femte, -del.

                Zwölftel n.

tolk, -en, -ar, 1. Dolmetscher m. äv. Dolmetsch

                m. -[en], -e[n], Vara ~ för ngn den

                Dolmetspher jds machen, e-m als Dolmetscher

                dienen; tala med ngn genom ~ mit e-m durch

                e-n Dolmetscher sprechen (reden); göra sig

                till ~ för ngt sich zum Dolmetscher e-r (gen.)

                S. machen.

                2. ⚙ Kaliber n. mått Leer n.

                Leere f

                3. zool. Totanus calidris kleiner

                Rotschenkel.

        -a¹, tr. [ver]dolmetschen, uttrjcka

                ausdrücken, förklara deuten, erklären, auslegen,

                uppfatta auffassen. ~ hiheln., en lag die heilige

                Schrift, ein Gesetz auslegen; ~ de

                närvarandes känslor den Gefühlen der

                Anwesenden Ausdruck geben et verleihen, die

                Gefühle der Anwesenden verdolmetschen;

                riktigt, oriktigt ~ ett ställe i lagen e-e

                Gesetzes-stelle richtig, falsch deuten; ~ ngns tal die

                Rede jds verdolmetschen, på svenska auf

                schwedisch,

        -are, Ausleger, Erklärer m.

        -ning, Verdolmetschung, Erklärung,

                Auslegung f Ausdruck m. uppfattning Auffassung

                f. Giva en annan, olika ~ av saken die

                Sache anders, verschieden erklären el.

                auslegen; jfr -o,

        -nings|försök, Auslegungs-,

                Erklärungs|versuch m.

        -nings|sätt. Det här

                stället tillåter olika ~ diese Stelle gestattet

                verschiedene Auslegungen.

tolt|a, -an, -or, bot. Mulgedium Milchlattich m.

                [Fjäll]~ M. alpinum großer M.,

                Alpenmilchlattich.

tolu‖balsam, farm. Tolu-, Thomas|balsam m.

        -droppar, pl. rarm. Tolubalsamtinktur f

        -sirup,

                farm. Tolubalsamsirup m.

tolv, grundtal zwölf. De tavlomas lag[ar] hist.

                Zwölftafelgesetz n. – [Betr. fraser o. sms., se f. ö.

                fem o. femton.]

        -|a, -an, -or, Zwölf f.

        -finger-tarm, anat. Zwölffingerdarm m.

        -hundratalet,

                best, form das 13. Jahrhundert, jfr tal 3.

        -lödig, a. zwölflötig.

        -skilling, föråldr. o. F

                Fünfundzwanzig Öre.

        -slaget. Vid um die

                zwölfte Stunde, um 12 Uhr.

        -te, a., se tolfte.

        -tiden. Vid ~ gegen 12 Uhr.

        -tums|tarm, se

                -fingertarm.

                t. o. m. = till och med, äv till III.

                2. h).

1. tom (tåm), -en, -er, bokband Band, Teil m.

2. tom, o. leer, ~ma ax, korn taube Ähren,

                -Körner; predika för ~ma bänkar vor leeren

                Bänken el. Stühlen predigen; ~ma fraser,

                hotelser m. m. leere Phrasen, Drohungen

                m. m.; med ~ma händer mit leeren Händen;

                börja med två ~ma händer äv. mit nichts

                anfangen; ~ mage leerer Magen; ~

                nyfikenhet müßige Neugier; ~t leeres el.

                müßiges Geschwätz; stirra ut i ~ma

                rymden in die Leere el. ins Leere starren,

                starr ins Leere blicken; ~ma tunnor bullra

                värst ordspr. hohle Töpfe el. leere Gefäße

                tönen am lautesten, die leeren Töpfe

                klingen am hellsten; tåg järnv. Leerzug m;

                bliva sich leeren; känna sig ~ i magen

                F e-e Leere im Magen fühlen; lämna en rad

                e-e Zeile leer lassen; rum som står ~t

                leerstehendes Zimmer; det år -vi efter honom

                ung. sein Tod, seine Abreise m. m. hat e-e

                große Lücke hinterlassen; det år efter

                barnen (nar de äro borta) die Kinder fehlen e-m

                [überall]; huset var aldrig ~t på gåter das

                Haus war nie leer von Gåten; på innehåll

                inhaltsleer; ~ på känsla m. m. leer an

                Gefühl m. m.

tomal|hawk, -håk, -en, -er, Tomahawk m. -s, -s,

Tomas, npr. Thomas m. En tvivlande ~ ein

                ungläubiger Thomas.

                tomas‖fosfat, ⚙ metall. Thomasphosphat n.

        -process,metall. Thomasverfahren n. basisches

                Verfahren,

        -slagg,metall. Thomasschlacke f.

tomat, -en, -er, bot. Lycopersioum escuitntum

                Tomate f. äv. Liebes-, Gold|apfel m.

        -sås, kök.

                Tomaten|sauce, -tunke f.

tombak, -en, O, Tombak m. Av ~ tombaken.

        -fabrik, Rotgießerei f.

tombol|a, -an, -or, Tombol|a f. pl. -en,

                Glücksrad n.

                tombutelj, leere Flasche.

                Tomedag, Thomastag m.

                som|lfat, leeres Faß.

        -flaska, leere Flasche,

        -gång, ⚙ Leerlauf m. -gångs|arbete, ⚙

                Leergangarbeit f.

        -het, Leere, Leerheit f.

        -hets|känsla, Gefühl n der Leere,

        -händ, -hänt, p. a.

                mit leeren Häoden. Gå sin väg (därifrån)

                leer ausgehen; komma ~ mit leeren Handen

                kommen,

        -kärl, leeres Gefäß el. Faß.

        -låda,

                leere Kiste,

        -rum, leerer Raum, Lücke f.

                Hohlraum m. Han lämnar ett ~ efter sig, ss

                det är tomt efter xmAär

                2. som; avsky för

                ~met fj8. Abschen se vor dem Leeren,

        -skjuts,

                leerer Wagen,

        -säck, leerer Sack.

tomt, -en, -er, Bauplatz m. Baustelle,

                Landparzelle f Grundstück n. ~er äv. [Bau-]Ter-rains;

                hörw~ Eckgrundstück,

tomta¹, I.intr. F Gå och ~ umherschlendern.

                II. tr. parzellieren,

tomt‖affär, Terraingeschäft n. Förtjäna

                pengar på ~er am Grundstückshandel Geld

                verdienen,

        -areal, Areal n. Flächeninhalt m

                des Grundstückes, Grundstücksgröße f

tom|tarm, anat. Leerdarm m.

tomt|e, -en, -ar,

        -blss|e, -en, -ar,

                Wichtelmännchen n. Kobold m..

        -bo|lycka. Fira ~ e-n

                Einzugs-, Einweihungs|schmaus geben;

                önska ngn ~ ung. e-m Glück in der neuen

                Wohnung wünschen,

        -gubbe, -nisse, se tomte.

tomt‖gräns, Grundstücksgrenze f

                Demarkationslinie f des Grundstücks.

        -jobbare, F Ter-

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1299.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free