Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tolerera ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tolerera – 1289– tomtjobbare
duldsam, tolerant.,
-era¹, tr. dulden,
tolerieren.
tolft, -en, -er, zwölf Stück. En Iråder zwölf
Bretter, i LObeck m. m. ein Zwölfter Bretter;
fem ~er bräder ein Scbock Bretter.
tolfte, a. ordningstal der (die, das) zwölfte. Karl
den ~ Karl der Zwölfte, jfr femte, -del.
Zwölftel n.
tolk, -en, -ar, 1. Dolmetscher m. äv. Dolmetsch
m. -[en], -e[n], Vara ~ för ngn den
Dolmetspher jds machen, e-m als Dolmetscher
dienen; tala med ngn genom ~ mit e-m durch
e-n Dolmetscher sprechen (reden); göra sig
till ~ för ngt sich zum Dolmetscher e-r (gen.)
S. machen.
2. ⚙ Kaliber n. mått Leer n.
Leere f
3. zool. Totanus calidris kleiner
Rotschenkel.
-a¹, tr. [ver]dolmetschen, uttrjcka
ausdrücken, förklara deuten, erklären, auslegen,
uppfatta auffassen. ~ hiheln., en lag die heilige
Schrift, ein Gesetz auslegen; ~ de
närvarandes känslor den Gefühlen der
Anwesenden Ausdruck geben et verleihen, die
Gefühle der Anwesenden verdolmetschen;
riktigt, oriktigt ~ ett ställe i lagen e-e
Gesetzes-stelle richtig, falsch deuten; ~ ngns tal die
Rede jds verdolmetschen, på svenska auf
schwedisch,
-are, Ausleger, Erklärer m.
-ning, Verdolmetschung, Erklärung,
Auslegung f Ausdruck m. uppfattning Auffassung
f. Giva en annan, olika ~ av saken die
Sache anders, verschieden erklären el.
auslegen; jfr -o,
-nings|försök, Auslegungs-,
Erklärungs|versuch m.
-nings|sätt. Det här
stället tillåter olika ~ diese Stelle gestattet
verschiedene Auslegungen.
tolt|a, -an, -or, bot. Mulgedium Milchlattich m.
[Fjäll]~ M. alpinum großer M.,
Alpenmilchlattich.
tolu‖balsam, farm. Tolu-, Thomas|balsam m.
-droppar, pl. rarm. Tolubalsamtinktur f
-sirup,
farm. Tolubalsamsirup m.
tolv, grundtal zwölf. De tavlomas lag[ar] hist.
Zwölftafelgesetz n. – [Betr. fraser o. sms., se f. ö.
fem o. femton.]
-|a, -an, -or, Zwölf f.
-finger-tarm, anat. Zwölffingerdarm m.
-hundratalet,
best, form das 13. Jahrhundert, jfr tal 3.
-lödig, a. zwölflötig.
-skilling, föråldr. o. F
Fünfundzwanzig Öre.
-slaget. Vid um die
zwölfte Stunde, um 12 Uhr.
-te, a., se tolfte.
-tiden. Vid ~ gegen 12 Uhr.
-tums|tarm, se
-fingertarm.
t. o. m. = till och med, äv till III.
2. h).
1. tom (tåm), -en, -er, bokband Band, Teil m.
2. tom, o. leer, ~ma ax, korn taube Ähren,
-Körner; predika för ~ma bänkar vor leeren
Bänken el. Stühlen predigen; ~ma fraser,
hotelser m. m. leere Phrasen, Drohungen
m. m.; med ~ma händer mit leeren Händen;
börja med två ~ma händer äv. mit nichts
anfangen; ~ mage leerer Magen; ~
nyfikenhet müßige Neugier; ~t leeres el.
müßiges Geschwätz; stirra ut i ~ma
rymden in die Leere el. ins Leere starren,
starr ins Leere blicken; ~ma tunnor bullra
värst ordspr. hohle Töpfe el. leere Gefäße
tönen am lautesten, die leeren Töpfe
klingen am hellsten; tåg järnv. Leerzug m;
bliva sich leeren; känna sig ~ i magen
F e-e Leere im Magen fühlen; lämna en rad
e-e Zeile leer lassen; rum som står ~t
leerstehendes Zimmer; det år -vi efter honom
ung. sein Tod, seine Abreise m. m. hat e-e
große Lücke hinterlassen; det år efter
barnen (nar de äro borta) die Kinder fehlen e-m
[überall]; huset var aldrig ~t på gåter das
Haus war nie leer von Gåten; på innehåll
inhaltsleer; ~ på känsla m. m. leer an
Gefühl m. m.
tomal|hawk, -håk, -en, -er, Tomahawk m. -s, -s,
Tomas, npr. Thomas m. En tvivlande ~ ein
ungläubiger Thomas.
tomas‖fosfat, ⚙ metall. Thomasphosphat n.
-process, ⚙ metall. Thomasverfahren n. basisches
Verfahren,
-slagg, ⚙ metall. Thomasschlacke f.
tomat, -en, -er, bot. Lycopersioum escuitntum
Tomate f. äv. Liebes-, Gold|apfel m.
-sås, kök.
Tomaten|sauce, -tunke f.
tombak, -en, O, Tombak m. Av ~ tombaken.
-fabrik, Rotgießerei f.
tombol|a, -an, -or, Tombol|a f. pl. -en,
Glücksrad n.
tombutelj, leere Flasche.
Tomedag, Thomastag m.
som|lfat, leeres Faß.
-flaska, leere Flasche,
-gång, ⚙ Leerlauf m. -gångs|arbete, ⚙
Leergangarbeit f.
-het, Leere, Leerheit f.
-hets|känsla, Gefühl n der Leere,
-händ, -hänt, p. a.
mit leeren Häoden. Gå sin väg (därifrån)
leer ausgehen; komma ~ mit leeren Handen
kommen,
-kärl, leeres Gefäß el. Faß.
-låda,
leere Kiste,
-rum, leerer Raum, Lücke f.
Hohlraum m. Han lämnar ett ~ efter sig, ss
det är tomt efter xmAär
2. som; avsky för
~met fj8. Abschen se vor dem Leeren,
-skjuts,
leerer Wagen,
-säck, leerer Sack.
tomt, -en, -er, Bauplatz m. Baustelle,
Landparzelle f Grundstück n. ~er äv. [Bau-]Ter-rains;
hörw~ Eckgrundstück,
tomta¹, I.intr. F Gå och ~ umherschlendern.
II. tr. parzellieren,
tomt‖affär, Terraingeschäft n. Förtjäna
pengar på ~er am Grundstückshandel Geld
verdienen,
-areal, Areal n. Flächeninhalt m
des Grundstückes, Grundstücksgröße f
tom|tarm, anat. Leerdarm m.
tomt|e, -en, -ar,
-blss|e, -en, -ar,
Wichtelmännchen n. Kobold m..
-bo|lycka. Fira ~ e-n
Einzugs-, Einweihungs|schmaus geben;
önska ngn ~ ung. e-m Glück in der neuen
Wohnung wünschen,
-gubbe, -nisse, se tomte.
tomt‖gräns, Grundstücksgrenze f
Demarkationslinie f des Grundstücks.
-jobbare, F Ter-
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>