- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1306

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - trona ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



trona – 1306 – trotsa

                $tiga på ~en den Thron besteigen;

                uppstigande på ~en Thronbesteigung f.

        -a¹, intr.

thronen, -arvinge, Thron|erbe m. -erbin f.

        -avsägelse, Thronentsagung f. Napoleon

                undertecknade sin ~ den ... Napoleon

                unterzeichnete am ... seine Abdankung,

        -bestigning, Thronbesteigung f.

Trondhjem, npr. Drontheim n.

        -s|fjorden, npr.

                best. form, geogr. der Fjord von

                Drontheim.

tron‖följare, -n, Thronfolger m. äv.

                Thronerbe m. i P. Kronprinz m von P.

        -följarjval,

                Wahl f. des (e-s) Thronfolgers,

        -följd,

                Thronfolge f.

        -följds|krig, hist. Erbfolge-,

                Sukzes-sions|krieg m.

        -följds|rätt, Thronfolge|recht n.

        -följdsistrid, Thronfolgestreitigkeit f.

        -förändring, Thron|veränderung -Wechsel m.

        -himmel, Thronhimmel m.

        -inkräktare,

                Thronräuber m.

        -kandidat, Thronkandidat m. -en,

                -en,

        -krävare, se -pretendent,

        -ledighet,

                Thronerledigung f.

        -ombyte, se -förändring,

        -pretendent, Thron-, Kron|bewerber m.

                Kronprätendent m. -en, -en,

        -sal, Thronsaal m.

        -skifte,

                se -förändring,

        -stol, Thron|sessel, -sitz m.

        -strid, Thronstreitigkeit f.

        -sökare,

                -pretendent.

        -tal, Thronrede f.

        -välvning,

                Thronumsturz m.

                tro och huldhet, Treue und Gehorsam,

                tro- och huldhetsed, rerr Huldigungseid m.

trop, -en, -er, gram. Trop|us m. -us, -en, Trope

                m (f).

tropik, -en, -er, Wendekreis m. ~erna die

                Tropen, die heiße Zone,

        -fågel, Tropenvogel

                m.

tropisk, o. tropisch. Mest ~ tropipch[e]st;

                klimat Tropenklima n; ~a länder

                Tropenländer; ~ sjukdom Tropenkrankheit f.

                tropische Krankheit; ~ växtvärld Tropenflora

tropliktig, a. treu, gehorsam.

tropp, -en, -or, 1. Trupp m. Schar f.

                2. ~ Ve

                kompani Inspektion f mindre (äv. vid kavalleri o.

                artilleri) Gruppe f.

troppa¹, intr. av abziehen, sich

                wegbegeben.

tropp‖chef, 1. ⚔ Zugführer m.

                2. gymn.

                Vorturner m.

        -kolonn, å Zugkolonne f.

        -officer,

                ⚔ Inspektions-, för mindre tropp Gruppen|führer

                m. Jfr tropp

                2. -vis, adv. truppweise,

tros‖artikel, Glaubensartikel m. bildl. Dogm|a

                n.

        -an, -en, Glaubenssatz m.

        -bekännare,

                Bekenner m e-s (bestimmten) Glaubens,

                Glaubensbekenner m.

        -bekännelse,

                Glaubensbekenntnis n. Konfession f.

        -broder,

                Glaubensbruder m.

        -fiende, Glaubensfeind m.

        -frihet, Glaubensfreiheit f

        -fråga,

                Glaubens-frage f

        -frände, -förvant, Glaubensgenosse

                m. Glauben8verwandte(r) m. krinnlig

                Glaubensgenossin, Glaubensverwandte f.

        -förvantskap, Glaubensgenossenschaft f.

        -grund,

                Glaubens|grund m. -läge f.

        -hjälte, Glau-

                bensheld m.

        -iver, Glaubenseifer m.

        -kamp,

                Glaubenskampf m.

troskyldig, a. treuherzig,

tros‖kämpe, Glaubens|held, -streiter m.

        -liv,

                Leben n im Glauben,

        -lära, Glaubenslehre

                f.

        -mening, Glaubensmeinung f.

        -nit, m-irer.

        -parti, Glaubenspartei f.

1. tross, -en, O, 1. ⚔ Troß m. Trosses, Trosse;

                jfr träng.

                2. bildl. Troß m.

2. tross, -en, -ar, ⚓ Troß, Trosse f. pl.

                Trossen.

tros‖sak, Glaubens|sache, -angelegenheit f.

        -samfund, Glaubensgemeinde f.

        -sanning,

                Glaubenswahrheit f.

        -sats, Glaubenssatz m.

trossbotten, ⚙ Füllboden m. Einschubdecke f.

                Ausstakung f.

tross‖depå, trängdepå.

        -dräng,

                Troßknecht m.

trossfyllning, Ausfüllungsmaterial n.

tross‖håt, ⚔ Troßpferd n.

        -knekt, se. -dräng.

        -kusk, ⚔ Troßfahrer m.

        -kärra,

                Troßkarren m.

trosslagen, p. a. ⚓ om tåg troßweise

                geschlagen.

trossning,byggn. Einschub m.

trosspojke, Troßjunge m.

tros‖stark, a. glaubens|stark, -fest.

        -strid,

                Glaubens|kampf -streit m.

        -styrka,

                Glaubens|stärke, -festigkeit f.

trossvagn, Troßwagen m.

                trossyster. Glaubensgenossin f.

trostelstol,väv. Drosselstuhl m.

tros‖tvång, Glaubenszwang m.

        -varm, o.

                glaubenseifrig. ~ittne, Glaubenszeuge m.

        -värme, se -iver.

tro‖tjänare, langjähriger Diener, Faktotum n.

                -s, -s,

        -tjänarinna, langjährige Dienerin.

trots, I.-et, O, Trotz m. Bjuda ngn ~ e-m

                Trotz bieten, e-m trotzen; visa ~ trotzen,

                trotzig sein; visa ~ mot ngn e-m gegenüber

                Trotz zeigen el. trotzig auftreten; i ~ äv. m

                ~ II; i ~ av att... trotzdem[, daß ...]; göra

                ngt på ~ etw. ans el. zum Trotz

                tun;for-nuftet till ~ der Vernunft zum Trotz; göra

                ngt ngn till ~ e-m etw. zum Trotz tun.

                II.

                (prep. trotz (gen. el. äv. dat.), Ungeachtet (gen.).

                ~ all konstnärlighet i framställningen är

                romanen ... bei aller Kunst der Barstellung

                ist der Roman ...; ~ regnet trotz des

                Regens el. dem Regen; ~ det att ... trotzdem

                [, daß]...; ~ allt detta trotz dem allem, trotz

                alledem; han förstår att göra skulder lika

                bra som ~ någon er versteht das

                Schuldenmachen trotz einem,

        -a¹, tr. o. intr.

                trotzen. ~ ngn, ngt e-m, e-r S. trotzen el. Trotz

                bieten; ~ all beskrivning jeder el. aller

                Beschreibung spotten; ~ varje försök jedes

                Versuches spotten; jag ~r vem som helst

                att göra det bättre ich möchte wohl den

                sehen, der es besser macht; ~ på ngt auf etw.

                (åc~) trotzen el. pochen. – Med beton. åd?. ~

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1316.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free