Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tröstare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tröstare – 1317 – tuberkulös
bei! Gud -e dig, om du inte lyder! F bot.nds
Gott gnade dir, wenn du nicht gehorchet 1
ngn för ngt e-n über etw. (ack.) trösten; -e
mig för dig ! F wenn ich nur wüßte, was ich
mit dir anfangen soll! was soll nur ans dir
werden! de försökte ~ honom för hans
förlust sie suchten ihn über seinen Verlust zu
trösten; ~ sig med ngt a) som för handen sich
mit el. an (dat.) etw. trösten, b) som man hoppas,
Täütar på sich (ack.) auf etw. (~) vertrösten;
~ sig över ngt sich über etw. (ack.) trösten,
etw. verschmerzen.
II. intr. på ngn, ngt, se
förlita sig, för trösta,
-are, 1. Tröster,
Trost|bringer, -spender m.
2. se -ar|napp.
-arinn|a,
-an, -or, Trösterin, Trost]bringerin,
-Spenderin f.
-ar|napp, F Lutscher, Lutschbeutel,
Schnuller, Zulp m.
-behövande, p. a.
trost-bedürftig.
-e|full, se -e]rik.
-e|grund,
Trost-grund m. En Men ~ ein schwacher Trost,
-[e]lig, a., föråldr. tröstlich, -[e]ligen, adv.
föråldr. trostreich, tröstlich,
-e|ord,
Trosteswort n. pl. äv. Tröstungen,
-e|rik, a.
trostreich, tröstlich,
-ersk|a, -an, -or,
-arinna, -lös, a. tröst|lös,
-leer, untröstbar,
untröstlich, över über (ack.),
-löshet, Trostlosigkeit,
Untröstlichkeit f. över über (ack.).
trött, a. müde, ermüdet, abgespannt. Arbeta,
dansa, springa m. m. sig ~ äv. sich
ab|arbeiten, -tanzen, -laufen; gä ~ sich müde
gehen; skriva, sy sig ~ sich fast die Tinger
abschreiben, abnähen; man blir ~ av att stå
långe das lange Stehen ermüdet el. macht
müde; jag är ~ av ätt gå så mycket ich bin
vom vielen Gehen müde; han är ~ efter
promenaden der Spaziergang hat ihn
ermüdet; jag är efter resan ich bin müde von
der Reise; ~ på livet des Lebens müde el.
sätt, lebens|müde, -sätt; han blir icke ~ på
att berömma honom er wird nicht sätt ihn zu
loben; han blir aldrig på att hitta på nya
gåtor er ist unermüdlich im Auffinden neuer
Rätsel; ~ på att tvista des Streites müde;
~ på att vänta des Wartens müde el.
überdrüssig-; vara (bliva) ~ på (vid) ngt (ledsna på)
e-r (gen.) S. müde el. überdrüssig sein (werden),
etw. sätt el. F dick haben (bekommen); nu är
jag på saken nun habe ich aber genug
davon, F die Sache wächet mir zum Halse
heraus, ich habe die Sache dick [bekommen]
är ~ därpå ich bin es müde m. m.;
. ~ som en åkarkamp F müde wie ein Esel.
-a¹, tr. ~ [ut] ermüden, müde machen,
erschöpfen, Starkare abmühen, abjagen; det
~r en att stå das Stehen macht e-n müde;
ut sig sich abarbeiten, sich abmühen,
sich abjagen, sich abåchern.
-ande, p. a.
ermüdend, erschöpfend, anstrengend. -as|
intr. dep. müde werden, ermüden, av durch,
-het, Müdigkeit, Ermüdung, Erschöpfung f.
. ~ vid livet Lebensjüberdruß w; digna ned av
~ vor Müdigkeit m. m. umsinken.
-hets|kurva,
fysiol. Ermüdungskurve f.
-hets|känsla,
Ermüdungsgefühl n.
-köra, ᆯ tr. äv. bildl.
übermilden, abjagen, abhetzen, om håtar ibl.
übertréiben.
-körning, Übermüdung f.
-na¹,
intr, ermüden, müde werden, ermatten.
Med aldrig ~nde flit mit unermüdlichem
Fleiß; han ~r aldrig er ist unermüdlich;
på ngn, ngt e-s, e-r S. überdrüssig werden,
jfr vara trött på; hon har ~t på att lyssna
till det sie ist es müde geworden, das mit
anzuhören, jfr trött,
-rida, ᆯ tr. überréiten.
-riden, a. bildl. abgejagt, abgehetzt,
-sam, a.
ermüdend, låtig, beschwerlich, mühselig.
anstrengend, -samhet, Låtigkeit,
Beschwerlichkeit, Mühseligkeit f.
tsar, -en, -er, lar m. -en, o. -s, -en, o. -e,
-dotter, Zarewna f. pl. -s,
-evitj, Zarewitsch m.
-es, -e,
-inn|a, -an, -or, Zarin f. Zariz|a f.
pl. -as o. -en,
-rike, -välde, Zarenreich n.
tschakå, bo schakå.
tscheck, m. m., se tjeck m. m.
tscherkess, m. m., se tjerkess m. ms
tschuder, pl. Tschuden (pl.).
tschuktscher, pl. Tschuktschen (pl.).
tsetsefluga, zool. Olossina morsitaua Tsetsefliege f.
tu, a. grundtal zwei. Ett takt ~ eins zwei,
eins zwei; ett ~ m. se tre; klockan ~ um
zwei Uhr; de unga ~ das junge Paar; det
skola (F ska) vi bli ~ om wir werden wohl
sehen, da habe ich auch ein Wort
mitzusprechen; på ~ man[na] hand unter vier
Augen, zu zweien; det är[allt] ~ tal därom
darüber läßt sich streiten; det kan ej vara
~ tal om den saken darüber kann nur e-é
Meinung herrschen, darüber kann gar kein
Zweifel sein; giva sju för ~ mit linsen
heimzahlen; i se itu, sär o. sönder] brista,
gå i ~ entzweilbrechen, -gehen.
tub, -en, -er, 1. kikare Fernrohr n. Dioptrisk,
katoptrisk ~ dioptrisches, katoptrisches
Fernrohr.
2. för färg o. d. Tube f.
3. ⚙ ångm.
Quersieder m. Siederohr n. trång Heiz-,
Rauch|rohr.
4. i torped [Ausstoß-, Lanzier-]
Rohr n.
tub|a, -an, -or, mus. Tub|a f. pl. -en,
tubb‖a¹, tr. locken, verlocken, verleiten, tillzM.
~ tjänstfolk från ngn e-m die Dienstboten
abspenstig machen,
-are, Verlocker,
Verleiter m.
-ning, Verlockung, Verleitung f.
tuberk|el, -eln,
-ler, läk. Tuberkel f.
-bacill,
Tuberkelbazilljus m. -us, -en,
-fri, a.
tuberkulosefrei.
-härd, läk. Tuberkelherd m.
-knöl,
Tuberkelknoten m.
-sjuk, a. tuberkelkrank.
-sjuka, Tuberkelkrankheit f.
-svulst, se -knöl.
tuberkulin, -en, o. -et, O, m~ Tuberkulin n.
tuberkulos, -en, -er, läk. Tuberkulose f. ~ i
lungorna Lungentuberkulose; frihet från
~ Tuberkulosefreiheit f.
-sjukhus,
Tuberkulosekrankenhaus n.
tuberkulös, a. tuberkulös, tuberkelhaltig. Mest
~ tuberkulösest.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>