Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tvärsöver ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tvärsöver – 1328 – tycka
tvärsöver, se tvärs.
tvärt, adv. 1. genast sofort, augenblicklich, ~
på sJåvan F gleich, auf der Stelle. Jfr tvär
I.
2. ~ emot alla förväntningar, se mot
förväntan under förväntan; handla ~ emot lagen
dem Gesetze gerade zuwiderhandeln; han
handlar ~ emot vad han tänker er tut gerade
das Gegenteil el. das gerade Gegenteil von
dem, was er denkt; ~ om umgekehrt, im
Gegenteil, vielmehr, statt dessen; och ~ om
und umgekehrt; saken förhåller sig alldeles
~ om die Sache verhält sich gerade
umgekehrt; göra om das Gegenteil tun; jag
Jean icke klaga på honom, ~ om har han
gjort allt för attär. ich habe mich nicht
über ihn zu beklagen, vielmehr hat er alles
getan, um zu ...; jag är om mycket
belåten med honom im Gegenteil, ich bin mit
ihm sehr zufrieden,
-emot, se tvärt 2.
-igenom, se tvärs, -om, se tvärt 2.
tvär‖trä, Querholz n.
-tystna, intr. plötzlich
schweigen,
-utskott, anat. Querfortsatz m.
-vall, ⚔ fort. Querwall m.
-veck, Querfalte f.
-vigg, -en, -ar, F Querkopf, Bärbeiß,
Griesgram, Murrkopf, Isegrimm m.
-vägg,
Querwand f.
-yxa, Queraxt f.
tvätt, -en, -ar, Wåche f. orent linne
schmutzige Wåche. Ha ~en fri (ha fri ~) freie
Wåche haben; det går bort i ~en ordat, aas
geht bei der nächsten Wåche wieder
heraus; tyget krymper i das Zeug läuft
in der Wåche ein; vara i (på) in der
Wåche sein; lämna på ~en in die Wåche
geben,
-a¹, tr. waschen, ~ fönster
Fenster putzen el. abwaschen; låta ~ sitt linne
borta seine Wåche aus dem Hause zum
Waschen geben el. waschen lassen; ~ sig
sich (ack.) waschen; ~ sig i ansiktet, om
händerna sich (dat.) das Gesicht, die Hände
waschen; ~ åt ngn für e-n waschen. – Med
beton, adv. ~ av abwaschen. ~ bort
abwaschen. sönder zerwaechen. upp
waschen, ngt ipUit aufwischen; ~ upp
golvet den Fußboden aufwaschen el. aufnehmen;
~ upp kläderna die Wåche nachwaschen
el. nachspülen. ~ ur, ~ ut auswaschen; jag
kunde inte ut fläckarna ur klänningen ich
konnte die Flecke nicht aus dem Kleide
herauswaschen,
-anstalt, Wåcherei,
Waschanstalt f.
-balja, Wasch|wanne f.
-kübel,
-zuber m. -faß n.
-bar, a. waschbar,
abwaschbar.
-björn, zool. Waschbär m.
-bord,
Waschtisch m.
-borste, se skurborste,
-brygga, se
klappbrygga,
-bräde, Waschbrett n.
-bunke,
Waschbottich m.
-bäcken, Waschbecken n.
-dag, Waschtag m.
-ersk|a, -an, -or,
Waschfrau, Wåcherin f.
-fat, Wasch|schüssel,
-schale f. -becken n.
-flaska, kem.
Waschflasche f.
-gumma, se -erska.
-handskar, pl.
Waschhandschuhe, waschbare Handschuhe
(pl.).
-hjul, ⚙ vid blekning Waschrad n.
-hus,
Waschhaus n.
-inrättning, Waschanstalt f.
-kanna, Wasserkanne f.
-kar, Wasch|zuber m.
-faß n.
-kläder, pl Wåche f.
-klänning,
Waschkleid n.
-kommod, Waschtoilette f.
-korg, se klädkorg,
-kostym, Waschanzug m.
-lapp, Waschlappen m.
-lista, Wasch-,
Wä-sche|zettel m.
-lut, Waschlauge f.
-madam,
se -erska.
-maskin, ⚙ Waschmaschine f.
-medel, Waschmittel n. -ning. Waschen
n. Lämna till ~ zum Waschen el. in die
Wåche schicken,
-nota, se -lista. - och
strykinrättning. Wasch- und Plättanstalt f.
tvättom, ⚙ för lysgas Skrubber m.
tvätt‖pulver, Waschpulver n.
-rum, Toilette f.
⚙ Waschraum m.
-räkning, se -lista,
-saker,
se -kläder,
-servis, Waschservice n.
-slike,
Waschseide f.
-skinn, Waschleder n.
-skinns|handske, waschlederner Handschuh,
-snöre, -streck, Waschleine f.
-stuga, Waschküche
f. uthQs Waschhaus n.
-ställ, Waschständer
m.
-ställning, Waschbock m.
-svamp, Bade-,
Wasch|schwamm m. -så, Waschbottich m.
-torn, se tvättom,
-tvål, se tvättvål.
-tyg, se
tvättyg.
tvättvatten, Waschwasser n.
tvättvål, Waschseife f.
tvättyg, waschechter Stoff.
tvättäkta, a. waschecht.
1. ty, 1. konj. 1. explanatlT deun.
2. kausal
föråldr. jur. alldieweil.
II. pron. I fall in
diesem (dem) Falle, dann, wenn dem so ist,
solchenfalls; i att da, weil; med ~
åtföljande mit darauf folgendem, jfrför~,
värr.
2. ty3, (f~dde, f|.tt) intr. till ngn, ngt seine
Zuflucht zu e-m, etw. nehmen; ~ sig till
ngn sich e-m anschließen, e-m zugetan sein.
3. ~, (f~dde, ~tt) intr. racka till reichen,
langen.
tyck|a³, (-te, -t,) tr. o. intr. 1. meinen, glauben,
wähnen, finden, yttra meinen, sagen. Jag
-er äv. es scheint mir, es dünkt mich el. mir;
det -er du bara das glaubst du nur, das
bildest du dir nur ein, das sagst du nur
so; -er du inte det självf findest du das
nicht auch? säg vad du -er själv sage
deine eigene Ansicht, sage, wie denkst
du darüber? som ni -er ganz nach Ihrem
Belieben; om du -er som jag, så ... bist
du derselben Ansicht (Meinung) wie ich,
so ...; så -er jag das meine ich; om
ni så -er, gå vi på teatern wenn es Ihnen
recht ist el. wenn es Ihnen gefällt el.
beliebt, so gehen wir ins Theater; man
kunde ju så das sollte man eigentlich
annehmen; eller vad -er duf oder was meinst
du? han säger vad han -er a) er sagt seine
Meinung; b) er sagt, was ihm gerade
einfällt; ~ illa vara übelnehmen; ~ ngt vara
dyrt etw.. teuer finden; jag har alltid -t,
att ... es schien mir immer, als ob ...;jag
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>