Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - undansparka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
undansparka – 1345 – ünder
Fort|fegen, -kehren n.
-sparka, -n sparka
undan,
-sparkning, Weg-, Fort]stoßen n.
-sticka, 1. 10 sticka undan.
2. se undansnilla,
~ickande, 1. Verstecken n.
2. se -snillning.
-stjäla, stjäla undan,
-stjälande, Weg-,
Fort|stehlen n.
-stuva, se stuva undan,
-stuvning, i
Wegstanen n.
-städa, -ställa, se städa, ställa
undan,
-ställande, Weg-, Fort|stellen n.
-stöka,
se stöka undan,
-stökning, 1. Aufräumen n.
2. bildl. Erledigung f.
-stöta, se stöta undan.
-stötande, se bortstötning.
-sätta, se sätta C. 24.
-sättning. Weg-, Fort|setzen, -stellen n.
undanta, F, se undantaga.
undantag, -et, 1. Ausnahme f. ~en hekräfta
regeln die Ausnahme bestätigt die Regel;
bilda ett ~ e-e Ausnahme machen; göra ett
~ för ngn mit e-m e-e Ausnahme machen;
man har gjort ett för honom seinetwegen
el. um seinetwillen ist e-e Ausnahme
gemacht worden; utgöra ett från regeln
e-e Ausnahme bilden; med ~ av
Schiller mit Ausnahme Schillers, jfr ~andea|
det hör till ~en es gehört zu den Ausnahmen;
utan ~ ohne Ausnahme, ausnahmslos; ingen
regel utan ~ keine flegel ohne Ausnahme.
2. åt gamla jordbrakare Ausgedinge,
Altentell n. Komma på ~ sich ins Altentell
begeben el. setzen, das Altentell beziehen;
sätta ngn på e-n aufs Altentell setzen.
-|a, tr. 1. göra undantag för ausnehmen. Jag -er
blott en ich nehme nur e-n aus; detta -et, dies
ausgenommen.
2. taga undan,
-andes,
(prep. ausgenommen, außer, bis auf. De
kommo alla., ~ din bror sie kamen alle,
ausgenommen dein Bruder el. bis auf deinen
Bruder; han har inte sagt det till fign, ~ dig
er hat es keinem gesagt, ausgenommen dir;
han arbetar hela veckan., ~ söndagen er
arbeitet die ganze Woche, den Sonntag
ausgenommen; ~ att ausgenommen el. außer
daß ...
undantags‖bestämmelse, Ausnahmebestimmung
f.
-fall, Ausnahmefall m. Ausnahme f.
-folk. Altenteiler (pl.), jur. Auszügler,
Leibzüchter (pl.).
-företeelse,
Ausnahmeerscheinung f..
-förhållande, -fall
-förmån, se
undantag
2. -gubbe, Ausgedinger, Altsitzer,
Altenteiler m.
-gumma, Ausgedingerin,
Altflitzerin f. -kontrakt. Altenteilvertrag,
Gutsübergabe- und Alimentationsvertrag m.
-lag,
Ausnahmegesetz n.
-lös, a. ausnahmslos,
-löshet, Ausnahmslosigkeit f.
-man, se -gubbe.
-människa, Ausnahmemensch m. Han är
en ~ er ist, bildet m. m. e-e Ausnahme,
-pris. Ausnahmepreis m. Bevilja ngn ~er
hand. e-m Vorzugspreise bewilligen el.
stellen.
-ställning, Ausnahmestellung f
-vis,
adv. ausnahmsweise,
-änka, se -gumma.
undanlitränga, ᆯ tr. verdrängen, fortdrängen.
De av nya ... sie werden durch neue ...
verdrängt, sie müssen neuen ... Platz ma-
chen; Jfr tränga undan,
-trängande, -trängning, Verdrängung f.
-vräka, se vräka undan.
-vräkning, Beiseite|werfen, -schmeißen,
Zur-seiteschieben n.
-välta, se välta undan,
-vältande, -vältning. Fort-, Weg|wälzen n.
Fort-wälzung f.
-vältra, se vältra undan,
-vältrande, -vältring, bs -vältning.
1. und[er, -vet, -, Wunder n. Ett ~ av skönhet
m. m. ein Wunder von el. an Schönheit m. m.;
~ över alla ~ Wunder über Wunder; vad
~ att (om) ... was Wunder, daß (wenn) ...j
göra ~ Wunder tun; göra tecken och ~
Zeichen und Wunder tun; det är intet (F ingen)
~r, att ... es ist kein Wunder, daß ...; det är
ett riktigt ~, att ... es ist ein wahres
Wunder, daß han har blivit räddad som
genom ett er ist wie durch ein Wunder
gerettet worden.
2. under, I.prep. 1. i rumsbet. o. bildl. bet. unter.
Uppfyllen jorden och läggen henne eder
bibl. füllet die Erde und macht sie euch
untertänig; hon och plikttroget arbete unter
Gebet und pflichttreuer Arbeit; ~
förevändning unter dem Vorwande; ~ dessa
förhållanden unter diesen Verhältnissen; ~ så
oklara förhållanden bei so unklaren
Verhältnissen; ~ bar himmel unter freiem Himmel;
~ hopens jubel., bifall unter dem Jubel, dem
Beifall der Menge; ~ all kritik unter aller
Kritik; ~ land ~ unter Land; icke ~ 50 mark
nicht unter 50 Mark; ~ vänskapens mask
unter der Maske el. dem Scheine der
Freundschaft; han reser ~ namnet greven av
Brandenburg er reist unter dem Namen e-s Grafen
von Brandenburg; ~ al f. a. vissa
omständigheter unter allen, gewissen Umständen; ~
segel ~ unter Segel; ~ trycket
avförhållandena unter dem Drucke der Verhältnisse;
barn 12 år Kinder unter zwölf Jahren; anse
ngt ~ sin värdighet etw. unter seiner Würde
halten; bo ~ samma tak som ngn mit e-m
unter e-m Dache wohnen; dölja ngt ~
konstlad glättighet etw. durch künstliche
Lustigkeit verbergen; ansiktet år dolt ~ en slöja
das Gesicht ist unter e-m Schleier
verborgen; ärendet faller ~ artikeln 2 die
Angelegenheit fällt unter den Artikel 2; gå
klubban unter den Hammer kommen; sitta
~ trädet unter dem Baum sitzen; stå ~
vatten unter Wasser stehen; sätta sig ~ trädet
sich unter den Baum setzen.
2. a) tidrymd
während; b) tidpunkt in. Han har innehaft
platsen ~ 10 dagar, månader, år a) (och
innehar den ännu) er ist Seit 10 Tagen,
Monaten, Jahren angestellt; b) (innehar den leke
längre) er Ist 10 Tage, Monate, Jahre (lang,
hindurch) el. während 10 Tage, Monate,
Jahre angestellt gewesen; ~ hela dagen
während des ganzen Tages, den ganzen Tag
hindurch; ~ alla dessa fruktlösa experiment
hade mer än ett år förflutit über all diesen
tem.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>