- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1375

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - uppvinda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



uppvinda – 1375 – uraktlåta

uppvind‖a, -n

                2. vinda upp.

        -ande, -ning,

                Aufwinden n.

uppl|vira, -virka, se vira, virha upp.

uppvis‖a, 1. se visa upp. ~ sitt pass seinen

                Paß vorzeigen; ~ en växel e-n Wechsel

                vorzeigen, vorlegen el. pråentieren.

                2. bildl.

                aufweisen, påfisa beweisen, dartun. Ha att

                aufzuweisen haben; ~ fel, misstag Fehler,

                Irrtümer nachweisen,

        -ande, Vorzeigen n.

                Vorzeigung, Aufweisung, Vorlegung f. Mot

                ~ auf Vorzeigung; mot (vid) ~ (av växel) bei

                Vorkommen, bei Pråentation, bei

                Vorzeigung, bei Verfall,

        -are, av växel Vorzeiger m.

        -ning, 1. se -ande.

                2. examen Prüfung f. av

                djur Vorführung f. Vorführen n.

                Gymnastik-~ Schauturnen n.

uppvisp‖a,tr. quirlen n.

        -ning, Quirlen n.

uppvrid‖a, se vrida upp.

        -|en, p. a. -na

                mustascher hoch-, auf [gezwirbelter [Schnurr-]Bart.

        -ninö, av tvätt Auswringen n.

uppvrält‖a, se vräka upp.

        -ande, -ning,

                Aufwer-fen n.

uppvuxen, p. a. erwachsen. 3tr fullvuxen.

uppväclc‖a,tr. 1. aufwecken, frän de döda, i sht

                i sms, tempus äv. auferwecken. Jesus -te

                Lazarus från de döda Jesus erweckte Lazarus

                von den Toten el. vom Tode; Herren skall

                ~ en profet bland folket bibl. der Herr wird

                dem Volke e-n Propheten [auf]erwecken.

                2. bildl. erwecken, erregen, hervorrufen,

                I- wachrufen, ~ ngns vrede den Zorn jds

                erregen el. erwecken; härigenom -es ...

                hierdurch entsteht ...

        -ande, -else, O,

                Erweckung f. från de döda Auferweckung f.

uppvädr‖a, se vädra upp.

        -ande, Aufstöbern n.

                bildl. Ausschnüffeln n.

1. uppväga, se 1. väga upp.

2. uppväg‖a, tr. 1. se 2. väga upp.

                2. bildl.

                aufwiegen, aufwägen. Hans förtjänster och fel

                ~ varandra seine Vorzüge und seine Fehler

                halten sich das Gleichgewicht, gleichen

                sich aus el. wiegen einander auf; detta fel

                -es av en förtjänst dieser Fehler wird durch

                e-n Vorzug wieder aufgehoben; nackdelen

                -es av fördelen dem Nachtell steht der

                Vortell gegenüber; det goda han gjort mig kan

                icke ~ sorgen das Gute, das er mir getan

                hat, kann nicht den Kummer auf|wiegen,

                -wägen,

        -ande, -ning, Abwiegen n. bildl.

                Abwägung f.

uppväilila, se välla upp.

        -ande, -ning, Hervor|

                quellen,

        -sprudeln, Aufsprudeln n.

uppväitr‖a, se vältra upp.

        -ande, -ing, Hinauf-,

                Herauf|wälzen n.

uppvälvl|a, se välva upp.

        -ande, -ning, Umkippen

                n. av innehållet I ett k&ri Ausgießen n.

uppvärm‖a, se värma upp.

        -d, p. a. om mat

                aufgewärmt.

        -ande, se -ning 1, 2.

        -ning, 1.

                Erwärmung f.

                2. av mat Aufwärmen n.

                3.

                eldning Heizung f. Luft~ Luftheizung, -nings|

                anordning, Heizungsanlage f. -nings|apparat,

                Heizapparat m.

uppväx‖a, se växa upp.

        -ande, I.p. a.

                heranwachsend. Den ~ generationen die [jetzt-]

                heranwachsende Generation.

                II. s. Auf-,

                Em-por-, Heran|wachsen n..

uppväxt, -en, O, Kindheit f. Wachstum n.

                Vara i sin ~ im Wachsen [begriffen] sein;

                jfr följ.

        -tid, -år, pl. Jugendjahre (pl.).

uppå, se på.

uppångl|a, tr. ⚙ aufdampfen,

        -ning,

                Aufdampfen n.

uppåt, I.adv. aufwärts, empor, in die Höhe,

                hinauf, nach oben [hin], ~ och nedåt nach

                oben und unten, hinauf und hinab.

                II. (prep.

                gegen, nach ... hinauf, nach ... zu el. hin.

                herget nach dem Berge zu; bo ~ landet hoch

                oben im Lande wohnen; resa ~ Norrland

                nach Norrland hinaufreisen; väggarna, la

                vägg.

        -böjd, p. a. aufwärts gebogen,

        -böjning,

                Aufwärtsbeugung f.

        -gående, I.p. a.

                aufwärtsgehend, om pris steigend, ~ förelse

                Aufwärtsbewegung f.

                II. s. ~ av priserna

                Steigen n der Preise; priserna åra i die

                Preise sind steigend,

        -rlittad,. a. nach oben

                el. in die Höhe gerichtet. Med ögon

                mit emporgerichteten Augen,

        -stigande, p. a.

                aufwärtssteigend.

        -strävande, I.p. a.

                aufwärtsstrebend.

                II. s. Aufwärtsstreben n.

        -vänd, p. a. nach oben gekehrt,

uppät‖a,tr. Bliva -en, (av djur) aufgefressen

                werden; detta arbete är -en, mat el. förtjänst

                bildl. diese Arbeit bezahlt, lohnt el. rentiert

                sich nicht a. macht sich nicht bezahlt;

                frukten är -en, das Obst ist aufgegessen, äv. von

                dem Obst ist nichts mehr da, F das Obst ist

                alle; pälsen är alldeles -en, av mal der Pelz

                ist ganz von Motten zerfressen; jfr äta upp.

        -ning, Aufessen, Verzehren, Vertilgen n. ar

                o. om djur Auffressen n.

1. uppösa, se pösa upp.

2. uppös‖a, se ösa upp.

        -ning, Aufschöpfen n.

uppöst, p. a. bildl. aufgeblasen.

uppöva, se öva upp.

uppöver, (prep. über. Rodna ~ öronen, se rodna.

uppövning, Übung, Schulung f.

                Upsala m. m., se Uppsala m. m.

1. ur, -et, -, Uhr f; jfr klocka 4.

2. ur. I ~ och skur bei Wind und Wetter.

3. ur, -en, -ar, föråldr., se -oxe.

4. ur, I.prep. aus. Komma ~ bruk außer

                Gebrauch kommen; sätta ~ funktion außer

                Funktion setzen; komma övning außer

                Übung kommen; -vy all förlägenhet aus aller

                Verlegenheit; dricka ~ glaset aus dem Glase

                trinken; gå ~ vägen aus dem Wege gehen;

                ~ denna synpunkt von diesem Gesichtspunkt

                aus.

                II. adv. aus, heraus, hinaus, [jfr de sår-

                skilda subst. o. verben].

5. ur-, i sms. 1. ur-.

                2. aus-.

ura|ktlåt‖a, tr. außer achj; lassen, unterlåssen,

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1385.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free