Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - ursprunglig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ursprunglig – 1378 – usel
~ från... seinen Ursprung haben, herleiten
el. nehmen von ...
2. häntamaing Herkunft,
Abstammung f. -lig, a. 1. ursprünglich, [ur]an-fanglich,
oskapuld reine Unschuld.
2.
naturlig urwüchsig.
-ligen, adv. ursprünglich, von
Haus aus.
-lighet, Ursprünglichkeit f.
natur-lighet Urwüchsigkeit f.
ursprungs‖beteckning, hand. Herkunfts-,
Ur-sprungs|bezeichnung f. Oriktig
irreführende Ursprungsbezeichnung,
-bevis, hand.
Ursprungs|schein m.
-zeugnis, -Zertifikat n.
Herkunftsschein m.
-ord, Ursprungswort n.
-ort, hand. Ursprungsland Herkunftsort m.
äv. Provenienz f.
ursprålt, Ursprache f.
-lig, a. ursprachlich,
urspår‖a, ᆯ intr. äv. bildl. entgleisen. En ~d
människa ein heruntergekommener Mensch,
-[n]ing, äv. bildl. Entgleisung f.
urstig‖a, se stiga ur. -ning. Aussteigen
urstjälp‖a, se stjälpa ut.
-ning, Ausschütten n.
ar kärror o. d. AusStürzen, Ausladen n.
urstyv, a. F perfekt, (ganz) vorzüglich, (ganz)
ausgezeichnet,
urståndsätt|la, ᆯ tr. außerstand setzen,
-ande,
flußerstandsetzen n.
urställ, Uhr|halter n. -gesteli n.
ursug‖a, ᆯ tr, aussaugen, -ning. Aussaugen n.
Ursula, npr. Ursula, Ursel f.
ursulinn‖a, -an, -or, Ursulinerin f.
ursvarva, |D tr, ausdrechseln.
ursäkt, -en, -er, Entschuldigung, Verzeihung
f. undanflykt Ausrede f. Några ord till ~
einige Worte der Entschuldigung; det finnes
ingen härför hierfür gibt’s keine
Entschuldigung, das läßt sich nicht
entschuldigen ; anföra ngt som ~ etw. als
Entschuldigung vorbringen;framför min ~ till honom!
entschuldigen Sie mich bei ihm! göra sin ~
eich entschuldigen; he ngn om för ngt e-n
um Entschuldigung el. Verzeihung wegen
etw. bitten; jag her tusen gånger om ~ ich
bitte Sie vielmals el. tausendmal um
Entschuldigung.
-a¹, tr. entschuldigen, ~
(vad Bade ni?) bitte, was meinten Sie? wie
gefällig? wie beliebt? ~ as, om ...
entschuldigen Sie el. verzeihen Sie, bitte,
nehmen Sie es mir nicht übel, seien Sie mir
nicht böse, daß, wenn ...; han är ~d, att
han icke kommit, ty han har råkat ut för ett
plötsligt illamående sein Ausbleiben ist
durch ein plötzliches Unwohlsein
entschuldigt; ~ sig hos ngn, med ngt sich bei e-m,
mit etw. entschuldigen el. göra undanflykter
ausreden; ni får ~! Sie müssen mich
entschuldigen, Sie müssen verzeihen! det kan
icke ~s äv. dafür gibt es keine
Entschuldigung.
-ande, I.p. a. ~ 6rev, se -s|brev.
II. s.
Entschuldigung f.
-lig, a. zu
entschuldigen(d), entschuldbar, verzeihlich, -lighet.
Entschuldbarkeit, Verzeihlichkeit f.
-s|brev,
Entschuldigungs|brief m. -schreiben n.
urtag‖a, ᆯ tr. ka~ riit ausweiden; jfr taga C. 34.
-ning, 1. Ausnehmen ~ av vilt Ausweiden n.
2. ⚙ Aussparung f. Einschnitt m.
urtapp‖a, ᆯ tr. vin, oi m. m. abziehen, vatten
ablassen, ableiten, wegleiten, ~ en sjö e-n See
entwåsern el. trockenlegen,
-ning, 1.
Abziehen n.
2. Entwåserung, Trockenlegung f
urtavla, lifferblatt n.
urtext. Urtext m.
urtid, Urzeit f. -a, a. oböjl. attr. urzeitlich,
urweltlich.
-s|djur, vorweltliches Tier,
urtillstånd, Urzustand m.
urtillverkning, Uhren|fabrikation, -herstellung
urtima, a. oböjl. außerordentlich, riksdag
außerordentlicher Reichstag.
urtjuva, a. oböjl. Göra sig ~ föråldr. jur. seine
Unschuld an e-m Diebstahl nachweisen,
urtrösk‖a, se tröska ur.
-ning, Ausdreschen n.
urtvätt‖a, se tvätta ur,
-ning, Auswaschen n.
urtyp, Urtypus m. Urbild n.
urtysk, a. urdeutsch. En ~ ein Urdeutscher.
Uruguay, npr. geogr. 1. flod der Uruguay.
2. land
Uruguay n.
ur|usel, a. F spottschlecht,
urval, Aus|wahl, -lese f. Naturligt ytttn%|..
natürliche Zuchtwahl; Schillers arbeten i ~
Schillers ausgewählte Werke; nedlägga den
största omsorg på ~et av varor auf die
Auswahl der Waren die größte Sorgfalt
verwenden.
urvattn‖a, ᆯ tr. auswåsern,
-ad, p. a. bildl. ver-
wåsert, fade,
-ing, Auswåsern n.
ur‖verk, Uhrwerk n. Regelbunden som ett ~
regelmäßig wie ein Uhrwerk,
-visare,
Uhrzeiger m.
urvridlja, se vrida ur.
-ning, Aus[w]ringen n.
urvuxen, p. a. ausgewachsen, zu klein.
urväder, 1. Ungewitter, Unwetter n. Fara
fram som ett se Jehu.
2. Schneegestöber n.
urvärld, Urwelt f.
-s|djur, se urtidsdjur,
urvåen[de], Urwesen n.
urväxt, se urvuxen.
uråldrig, a. uralt. Från tider von uralterg
her. -het. Uralter n.
urämne, Urstoff m.
usance, -n, -r, hand. Usance f. Enligt usan-
cemäßig.
usch, interj. pfui, b[u]rr. ~ [då], ett sådant
otäckt djur! ä (e), solch häßliches Tierl
sådan hetta! o. solche Hitze I så kallt!
brr, hu[h] el. uh wie kalt ! ~ skäms! pfui,
schäme dich !
usel, a. schlecht, elend, erbärmlich, F schäbig,
nedrig verrucht, nichtswürdig, niederträchtig,
leidig, förkastlig verworfen, oduglig schlecht,
untauglich, föda schlechtes el.
erbärmliches Essen; handlingssätt
nichtswürdige, verruchte el. erbärmliche Handlung;
~ hälsa schlechte Gesundheit; känna sig ~
sich elend fühlen; han har det mycket es
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>