Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - var ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
var – 1411 – vara
2. vorsichtig. Bättre före ~ än efter snar
ordspr. Vorsicht ist besser als Nachsicht.
5. var, I.(m ~t) pron. jeder Qede, jedes). En ~,
~ och en jeder, ein jeder, jedermann, all und
jeder; det år en ~s plikt es ist die Pflicht
e-s jeden; och en vet båt var skon
klämmer ordspr. jeder weiß am besten, wo ihn der
Schuh drückt; han påminner sig ännu ~ och
en av er er erinnert sich noch e-s jeden von
cuch; ~ och en (för sig) jeder einzelne; -vt
och ett av dessa ämnen löser sig i utspädd
Jeoksaltlösning diese Stolpe lösen sich, jeder
für sich, in verdüunter Kochsalzlösung;
och en av dessa män ein jeder von diesen
Männern; Ute har snafelein jeder hat
eeine Fehler; Ute ~ har varit ung en gäng
ordst. man war doch auch einmal jung; Ute
vet wohl jeder weiß; [man hör giva] ~
och en sitt ordgpr. jedem das Seine; de gå på
teatern ~ sin gång sie gehen abwechselnd
ins Theater, einmal gebt der eine, ein
anderes Mal der andere ins Theater, sie wechseln
sich ab beim Theatergehen; hon gav sina
döttrar 3 Marh sie gab ihren Töchtern je
8 Mark;på ~ sin sida om ... ishtvetens~
jeder-seits med geo.; de sitta på ~ sin sida om
hordet sie sitzen jeder an e-r Seite el. an je e-r
Seite des Tisches; de togo sin stol jeder
nahm e-n (seinen) Stuhl; harnen fingo sitt
äpple je ein Kind bekam e-n Apfel, die
Kinder bekamen je e-n Apfel; ~ som ... wer ...;
~ och en som är olydig straffas wer
ungehorsam ist, wird bestraft; ~ annan jeder
andere, jfr -annan 1.; ~t annat ord är lögn
jedes dritte Wort ist e-e Lüge; ~ dag jeder
(som adverbial jeden) Tag, alle Tage; ~ enda,
-s -enda; det hehöver icke ~ man veta das
braucht nicht all und jeder zu wissen; gå
för ~ mans dörr (och tigga) von Tür zu Tür
gehen; i ~ mans händer in jedermanns
Händen; det är icke ~ mans sah das ist
nicht jedermanns Sache; ~ tionde man
jeder zehnte Mann; tredje je der dritte,
jeder dritte; ~ tredje dag alle drei Tage,
immer der dritte (som adverbial den dritten)
Tag; ~ vecka adkrbiellt allwöchentlich.
II.
adv. wo. Eär och ~ hier und da; i all
världen wo in aller Welt ...? ~
någon-städes (F någonstans)? vro denn? ~ som helst
überall, wo es auch sein mag.
III. konj. ~
om icise wo nicht, wenn nicht.
1. vara¹, sig, refl. eitern, ögonen ~ sig F es
bildet sich Schleim el. Augenbutter in den
Augen.
2. vara¹, intr. rtoks währen, dauern, anhalten,
andauern. Det ~de länge, innan ... es
dauerte lange, bis ...; dimman ~r icke länge
der Nebel hält nicht lange an; glädjen ~r
ej länge die Freude hält nicht lange an el.
dauert nicht lange; intrychet ~de ej länge
Et. der Eindruck war nicht nachhaltig;
denna kärleh kommer att ~ längre än mitt
liv diese Liebe wird mein Leben überdåuern;
vårt liv ~T i sjuttio år unser Leben währet
siebzig Jahre; provianten ~de i fyra
månader der Proviant reichte vier Monate; rocken
måte ~ denna vinter ut der Rock muß
diesen Winter aushalten; sammanträdet *x
endast en liten stund till die Sitzung dauert
nur noch e-e kurze Zeit; det vackra vädret
das schöne Wetter hält an; medan det
vackra vädret ~r äv. während das Wetter
noch schön ist.
3. var|a, -an, -or, Ware f. hand. tr. Artikel m.
Gut, Erzeugnis n. -or Spedition Güter; borta
-or Kurzwaren; dålig, förlegad, omodern
Ladenhüter m. bokh. Krebs m; av inhemsh
tillverhning äv. Gegenstand m einheimischer
Erzeugung.
4. vara, s. oböjl. Taga ~ på ngn, ngt auf e-n,
etw. achtgeben, e-n, etw. hüten; tag på
brevet heben Sie el. bewahren Sie den Brief
sorgfältig auf; taga ~ på tiden die (seine)
Zeit wahrnehmen, äv. mit der Zeit geizen;
taga till ~, se tillvarataga; taga sig till ~,
se under till vara.
6. vara, -t, O, filos. Sein n. Icke-, Nichtsein;
det gäller mitt ~ es handelt sich um meine
Existenz.
var|a (pres. ind. år, äro, ären, pres. konj. -e, imp.
Ind. var, pl. voro, Imp. konj. vore, Imper. var, sup. .
-it), hjälpverb o. intr. sein. [Obs.] Då tr. uttr.
ar typen det var roligt, det var mig en
baddare, det var en vacker staty icke sne Mrfluten
tid, användes pres. vid Övera, till tyska.] A. 1. absolut
användn. ~ eller icke ~ Sein oder Nichtsein;
hans sätt att ~ sein Benehmen, seine
Manieren; natten som var die vergangene Nacht;
de tider som -it die vergangenen el.
verflossenen Zeiten.
2. i förbindelse med a) subst. ord (subst.,
pron. m. m.). sig, se vare sig; det är jag ich bin
es; är det duf bist du es? det är jag, som ...
ich bin es, der (die) ...]det var vi wir waren
es; det var ni, som började Sie waren es, der
anfing; skulle det ~ hanf sollte er es sein?
jag visste inte, att det var du ich wußte nicht,
daß du -es seiest; det är just det, [som] jag
inte tycker om gerade das will mir nicht
gefallen, starkare betonat das ist es gerade, was
mir nicht gefallen will; det är mina höcher
das Bind meine Bücher; det år min
födelsedag i dag heute ist mein Geburtstag; t
dag är det lov i skolan heute ist keine
Schule; det var (är) också ett mönster för
mig das ist mir auch ein Vorbild; det år nu
en sommar, sedan jag ... es ist jetzt e-n
Sommer her, daß ich ..., es ist jetzt ein
Sommer, seit ich ...; i dag är det redan två
veckor, sedan han ... heute sind es schon zwei
Wochen, daß etdet är nu två är som
(sedan) jag ... es ist jetzt zwei Jahre her el. es
Bind jetzt zwei Jahre, daß ich ...; hans bror
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>