Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vevstakstapp ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vevstakstapp – 1430 – vid
kopf m.
-staks|tapp, ⚙ Knrbelzapfen m.
-stång, ⚙ Knrbelstange f.
-tapp, ⚙
Kurbelzapfen m.
vexation, -en, -er, Yexation, Quälerei f.
vexel, m. m., se växel m. m.
vexera¹, tr. vexieren, quälen, foppen,
vexla, se växla.
weymouthtall, bot. Pinos strobm Weimutskiefer f.
vezir, se vesir.
whisky, visky,
Whist, se vist.
1. vi, pers, pron. wir. alla, båda wir alle,
beide; ~ Gustav ... Wir Gustavtyskapar
wir Deutsche[n]; det år som ... wir sind
es, die sådana som ~ unser einer.
2. vi, adv. foråldr. warum, weshalb, weswegen.
1. via, -n, O, bot. Gles~ Glyceria remota entfemt-
ähriger Schwaden.
2. via, (prep. über, via.
viadukt, -en, -er, Viadukt ~ -[e]s -e,
Wegüberführung f.
vial, -en, -er, bot. Lathyrus Kicher, Platterbse f.
Back~ L. silvestris Wald|platterbse, -kicher;
grå~ verschiedenblättrige Platterbse;
gul-~, L. pratensu Wiesenplatterbse f; knöl~ 1.
tuberosus Erdnuß f; kärr~f m sump~; lukt~
h. odoratus spanische Wicke, Gartenwicke;
skogs~, se back~; sump~, L. palustris
Sumpf-kicher; ving~ L. beterophyllus Wechselkicher;
ängs~, se gul~,
Viborg, npr. geogr. Wiborg n.
vibration, -en, ’ -er, Schwingung, Vibrationy.
vibrations‖massage, Erschütterungs-,
Vibrations|massage f.
-mikroskop,
Yibrationsmi-kroskop n.
-plan, fys. Schwingungsebene f.
-tal, fys. Schwingungszahl
-teori,
Vibrationstheorie
vibrator, -n, -er, Vibrator m.
vibrer‖a¹, intr, schwingen, vibrieren.
röst vibrierende Stimme.
-ing, Vibrieren n.
vibrion, -en, -er, bot. Vibrione f.
vice, a. oböjl. Vize-, zweiter, stellvertretender.
~ borgmåtare zweiter Bürgermeister; ~
häradshövdingy so under häradshövding] ~
ordförande zweiter el. stellvertretender
Vorsitzender, Vorsitzender-Stellvertreter w; ~
talman i riksdagen zweiter Pråident; ~ versa
vice versa (förk. vi v.), umgekehrt,
-amiral,
> Vizeadmiral m.
-konstapel, ⚔ Gefreite(r) m.
-konsul, Vizekonsul m.
-konung, Vizekönig m.
-korporal, ⚔ Gefreite(r) m.
-pastor, se under
pastor,
-värd, Vizewirt, [Haus-]Verwalter m.
vichyvatten, Vichywasser n.
1. vick a. -an, -or, se vicker.
2. vick Ia¹, intr. kippen. Bordet ~r der Tisch
kippt; båten ~r der Kahn schaukelt, der
Kahn legt sich auf die Seite; stolen ~r der
Stuhl schlägt um el. kippt; sitta och i en
båt sich in e-m Kahn schaukeln; på
stjärten mit dem Schwänze wippen, bildl. sich in
den Hüften wiegen; ~ på stolen mit dem
Stuhl kippen; sitta och ~ på en stol sich auf
e-m Stuhle schaukeln. – Med beton. adv. ~
omkull um|kippen, -stürzen, -schlagen.
till kippen, ins Schaukeln kommen el.
geraten.
-ande, Kippen, Schaukeln n. på stjärten
Wippen n.
vick|el, -eln, -lar, i cigarr Wickel m.
-blad, i cigarr
Umblatt n.
-form, Wickelform f.
vicker, -n, O, bot. Viola Wicke f. Back~ T. cas.
subica kassubische Wicke; busk~ f. dumetomm
Heckenwicke; [foder]~ vi sativa
Futterwicke ; fågel~ vi Cracca Vogelwicke;
gärdes~, häck~ vi sepium Zaunwicke; kråk~, se
fågel~ ludd~ vi villosa Zotten-,
Sand|wicke; ~ vi tenuifolia Seidenwicke; råg~,
se ludd~; skogs~ vi silvatica Waldwicke;
sommart-, vi angustifolia Feldwicke; vår~
v. lathyroides kleine Wicke; ~ vi pisiformis
Erbsenwicke; fodra med ~ Wicken
futtern.
vickning, se vickande.
vicomte, -n, -r, Vicomte m. -s, -s,
Victoriafallen, pl. npr. geogr. die Viktoriafälle.
1. vid, I.prep. bei, tått iavid an, bredrid neben.
a) utm. rumsförhållanden, ~ hennes fötter zxk ihren
Füßen, ihr zu FüJßen; staketet bei, an el.
neben dem Zaun fartyg Schiff an
Schiff; huvud ~ huvud Kopf an Kopf; lärare
m. m. ~ Lehrer m. m. an (dat.); officerarna ~
kavalleriet die Offiziere der Kavallerie; officer
ett regemente Offizier m in e-m
Begi-mente; samtalet ~ bordet die Unterhaltung
bei Tische; slaget ~ L. die Schlacht (das
Gefecht, das Treffen) bei L.; slaget ~
Katzbach die Schlacht an der Katzbach; bo ~ en
gata in e-r Straße wohnen; bo ~ torget am
Markte wohnen; vara bunden ~ rummet an
das Zimmer gefesselt sein; varje reform
måste börja ~ roten jede Reform muß an der
Wurzel beginnen; draga ~ nåan bildl. an
der Nase herumführen; han gömde rosen ~
sitt bröst er verbarg die Kose an seiner
Brust; ligga ~ en badort in e-m Bade sein,
ein Bad besuchen; staden ligger ~ en
flod die Stadt liegt an e-m Flusse; sitta
~ bordet am Tische sitzen; sitta ~ öppet
fönster am offenen Fenster sitzen; sitta
~ kaffebordet beim Kaffee sitzen; stanna
~ dörren an der Tür stehen bleiben; värma
sina händer ~ elden seine Hände am Feuer
wärmen; b) utm. tidsförhållanden, ~ början av
20:e århundradet zu Beginn des
20.
Jahrhunderts; ~ dagningen bei Anbruch des
Tages; ~ midnatt um Mitternacht; ~
niotiden um die neunte Stunde, gegen neun IJhr;
ist påsk zu Ostern; ~ slutet av året am Ende
des Jahres; ~ denna tid på dagen zu dieser
Tageszeit; ~ samma tid zu derselben el. um
dieselbe Zeit; han kom ~ 1-tidenpå morgonen
till sin bestämmelseort er kam gegen 7 Uhr
früh an geinem Bestimmungsorte an; detta
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>