- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1430

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vevstakstapp ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



vevstakstapp – 1430 – vid

                kopf m.

        -staks|tapp, ⚙ Knrbelzapfen m.

        -stång, ⚙ Knrbelstange f.

        -tapp,

                Kurbelzapfen m.

vexation, -en, -er, Yexation, Quälerei f.

                vexel, m. m., se växel m. m.

vexera¹, tr. vexieren, quälen, foppen,

vexla, se växla.

weymouthtall, bot. Pinos strobm Weimutskiefer f.

vezir, se vesir.

whisky, visky,

Whist, se vist.

1. vi, pers, pron. wir. alla, båda wir alle,

                beide; ~ Gustav ... Wir Gustavtyskapar

                wir Deutsche[n]; det år som ... wir sind

                es, die sådana som ~ unser einer.

2. vi, adv. foråldr. warum, weshalb, weswegen.

1. via, -n, O, bot. Gles~ Glyceria remota entfemt-

                ähriger Schwaden.

2. via, (prep. über, via.

viadukt, -en, -er, Viadukt ~ -[e]s -e,

                Wegüberführung f.

vial, -en, -er, bot. Lathyrus Kicher, Platterbse f.

                Back~ L. silvestris Wald|platterbse, -kicher;

                grå~ verschiedenblättrige Platterbse;

                gul-~, L. pratensu Wiesenplatterbse f; knöl~ 1.

                tuberosus Erdnuß f; kärr~f m sump~; lukt~

                h. odoratus spanische Wicke, Gartenwicke;

                skogs~, se back~; sump~, L. palustris

                Sumpf-kicher; ving~ L. beterophyllus Wechselkicher;

                ängs~, se gul~,

                Viborg, npr. geogr. Wiborg n.

vibration, -en,-er, Schwingung, Vibrationy.

vibrations‖massage, Erschütterungs-,

                Vibrations|massage f.

        -mikroskop,

                Yibrationsmi-kroskop n.

        -plan, fys. Schwingungsebene f.

        -tal, fys. Schwingungszahl

        -teori,

                Vibrationstheorie

vibrator, -n, -er, Vibrator m.

vibrer‖a¹, intr, schwingen, vibrieren.

                röst vibrierende Stimme.

        -ing, Vibrieren n.

vibrion, -en, -er, bot. Vibrione f.

vice, a. oböjl. Vize-, zweiter, stellvertretender.

                ~ borgmåtare zweiter Bürgermeister; ~

                häradshövdingy so under häradshövding] ~

                ordförande zweiter el. stellvertretender

                Vorsitzender, Vorsitzender-Stellvertreter w; ~

                talman i riksdagen zweiter Pråident; ~ versa

                vice versa (förk. vi v.), umgekehrt,

        -amiral,

                > Vizeadmiral m.

        -konstapel, ⚔ Gefreite(r) m.

        -konsul, Vizekonsul m.

        -konung, Vizekönig m.

        -korporal, ⚔ Gefreite(r) m.

        -pastor, se under

                pastor,

        -värd, Vizewirt, [Haus-]Verwalter m.

vichyvatten, Vichywasser n.

1. vick a. -an, -or, se vicker.

2. vick Ia¹, intr. kippen. Bordet ~r der Tisch

                kippt; båten ~r der Kahn schaukelt, der

                Kahn legt sich auf die Seite; stolen ~r der

                Stuhl schlägt um el. kippt; sitta och i en

                båt sich in e-m Kahn schaukeln; på

                stjärten mit dem Schwänze wippen, bildl. sich in

                den Hüften wiegen; ~ på stolen mit dem

                Stuhl kippen; sitta och ~ på en stol sich auf

                e-m Stuhle schaukeln. – Med beton. adv. ~

                omkull um|kippen, -stürzen, -schlagen.

                till kippen, ins Schaukeln kommen el.

                geraten.

        -ande, Kippen, Schaukeln n. på stjärten

                Wippen n.

vick|el, -eln, -lar, i cigarr Wickel m.

        -blad, i cigarr

                Umblatt n.

        -form, Wickelform f.

vicker, -n, O, bot. Viola Wicke f. Back~ T. cas.

                subica kassubische Wicke; busk~ f. dumetomm

                Heckenwicke; [foder]~ vi sativa

                Futterwicke ; fågel~ vi Cracca Vogelwicke;

                gärdes~, häck~ vi sepium Zaunwicke; kråk~, se

                fågel~ ludd~ vi villosa Zotten-,

                Sand|wicke; ~ vi tenuifolia Seidenwicke; råg~,

                se ludd~; skogs~ vi silvatica Waldwicke;

                sommart-, vi angustifolia Feldwicke; vår~

                v. lathyroides kleine Wicke; ~ vi pisiformis

                Erbsenwicke; fodra med ~ Wicken

                futtern.

vickning, se vickande.

vicomte, -n, -r, Vicomte m. -s, -s,

Victoriafallen, pl. npr. geogr. die Viktoriafälle.

1. vid, I.prep. bei, tått iavid an, bredrid neben.

                a) utm. rumsförhållanden, ~ hennes fötter zxk ihren

                Füßen, ihr zu FüJßen; staketet bei, an el.

                neben dem Zaun fartyg Schiff an

                Schiff; huvud ~ huvud Kopf an Kopf; lärare

                m. m. ~ Lehrer m. m. an (dat.); officerarna ~

                kavalleriet die Offiziere der Kavallerie; officer

                ett regemente Offizier m in e-m

                Begi-mente; samtalet ~ bordet die Unterhaltung

                bei Tische; slaget ~ L. die Schlacht (das

                Gefecht, das Treffen) bei L.; slaget ~

                Katzbach die Schlacht an der Katzbach; bo ~ en

                gata in e-r Straße wohnen; bo ~ torget am

                Markte wohnen; vara bunden ~ rummet an

                das Zimmer gefesselt sein; varje reform

                måste börja ~ roten jede Reform muß an der

                Wurzel beginnen; draga ~ nåan bildl. an

                der Nase herumführen; han gömde rosen ~

                sitt bröst er verbarg die Kose an seiner

                Brust; ligga ~ en badort in e-m Bade sein,

                ein Bad besuchen; staden ligger ~ en

                flod die Stadt liegt an e-m Flusse; sitta

                ~ bordet am Tische sitzen; sitta ~ öppet

                fönster am offenen Fenster sitzen; sitta

                ~ kaffebordet beim Kaffee sitzen; stanna

                ~ dörren an der Tür stehen bleiben; värma

                sina händer ~ elden seine Hände am Feuer

                wärmen; b) utm. tidsförhållanden, ~ början av

                20:e århundradet zu Beginn des

                20.

                Jahrhunderts; ~ dagningen bei Anbruch des

                Tages; ~ midnatt um Mitternacht; ~

                niotiden um die neunte Stunde, gegen neun IJhr;

                ist påsk zu Ostern; ~ slutet av året am Ende

                des Jahres; ~ denna tid på dagen zu dieser

                Tageszeit; ~ samma tid zu derselben el. um

                dieselbe Zeit; han kom ~ 1-tidenpå morgonen

                till sin bestämmelseort er kam gegen 7 Uhr

                früh an geinem Bestimmungsorte an; detta

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1440.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free