- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1434

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vigg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



vigg – 1434 – vika

                Med beton. adv. ihop tranen. ~ in einweihen.

                ~ [fill]samman trauen,

                vigg, -Cn, -ar, 1. kil Keil m.

                2. zool. Faitgau

                oristats Reiherente f.

                3. F Pump m. Göra

                (ett) en ~ e-n Pump anlegen.

                4. se åskvigg.

        -a¹, tr. o. intr. F pumpen, ~ av ngn e-n

                an-pumpen. – Med beton. adv. av ngn ngt e-m

                etw. abpumpen. ~ ihop zusammenpumpen.

                sig till pengar sich (dat.) Geld pumpen,

                upp aufpumpen,

        -|e, -en, -ar, se vigg i, 2 o.

                4. -förmig,

        -lik, a. keilförmig,

        -ning, F Pump

                ~ PumpereijT.

vighet, 1. Geschmeidigkeit, Gelenkigkeit,

                Gewandtheit f.

                2. ~ i munnen

                Zungenfertigkeit f.

                3. F behändighet Bequemlichkeit,

                Leichtigkeit f.

vigililans, -en, O, F Pump m.

        -ans|försök, F

                Pump versuch m.

        -ant, I.a. vigilant,

                wachsam.

                II. -en, -er, F Pumper m.

        -era¹, tr. o.

                intr, F pumpen,

        -ering, F Pump m.

                Pumperei f.

vigilie, -s, -r, Yigilie f.

vigkvast, se vigvattens|kvaat.

vigla¹, tr. ~ upp, se upp~

                vig nett, se vinjett.

vigning, 1. Weihung2. ~ brudfolk Trauung f.

vigorös, a. vigorös, kräftig. Me$t

                vigorö-sest.

vigs|el, -c~ -lar, Trauung f. Borgerlig

                civil ~ bürgerliche Trauung, Ziviltrauung,

                standesamtliche Trauung; borgerlig ~ äger

                rum inför magistraten motsv. i Tyskland äv die

                bürgerliche Eheschließung erfolgt durch

                den Standesbeamten; kyrlelig kirchliche

                Trauung; ~ hemma (i hemme, Haustrauung;

                förråtta ~n den Trauungsakt vornehmen,

        -akt, Trauhandlung f. Eheschließungsakt m.

        -attest, Trauschein m. Trauungs|urkunde f.

                -schein m.

        -bok, Trauregister n. -ceremoni,

                Trauungsfeierlichkeit f.

        -formulär,

                Trau|for-mular n. -form f.

        -förrättare, der die

                Trauung Vollziehende,

        -förrättning, se vigsel,

        -pall,

                se brudpall.

        -ring, Trauring m.

vigt, se vikt.

wigwam, -[s], Wigwam n. -s, -s,

vigvatten, Weihwasser n.

        -s|bäcken, se -s|Mrl.

        -s|kvast, Weihwedel m.

        -s|kärl, Weih[wasser]-becken

                -kessel m.

vigör, -en, O, Rüstigkeit, Kraft f. Behålla

                kroppslig och andlig sich (dat.) seine

                körperliche und geistige Frische bewahren;

                vara vid full geistig und körperlich frisch

                sein.

vik, -en, -ar, [Meer-]Busen m. mindre Bucht f.

                1. vika. Giva ~ nachgeben; dörren ville icke

                giva die Tür wollte nicht nachgeben; giva

                ~ för ngn a) giva efter e-m nachgeben; b)

                Tika undan e-m ausweichen, e-m ans dem

                Wege gehen (reiten m. m.), e-m Platz machen;

                giva ~ för ngns böner, fordringar den

                Bitten, Forderungen jds nachgeben; marken

                gav plötsligt ~ under honom der Boden

                gab plötzlich unter ihm nach.

2. vik|a, (vek, -it), I.tr. falten, umbiegen,

                biegen, fallt falzen. ett blad i en bok ein Blatt

                umbiegen; ~ ett bord för ngn den Tisch (den

                Platz) für e-n belegen; det är förbjudet att

                ~ horden das Belegen der Plätze ist

                verboten ; ~ ett brev (i kors) på mitten e-n Brief

                in der Mitte (kreuzweise) falten; ~ ett

                papper ein Papier [zusammen]falten; ~ en stol

                e-n Stuhl umlegen; ~ ett visitkort e-e

                Visitenkarte [ein]kneifen; ~ i fyra delar in vier

                Teile falten el. biegen.

                II. intr. hädan! st

                under hädan; icke ~ ett steg från sin rätt

                keinen Schritt von seinem Rechte weichen; icke

                rss en tumsbredd keinen Fingerbreit

                nachgeben; av (för) vägen aus dem Wege gehen;

                icke från platsen nicht von der Stelle

                weichen; från dygdens väg m. m. vom

                Wege der Tugend m. m. abweichen; ~ för

                ngn e-m weichen, jfr giva ~ för ngn snder

                1. vika; för fienden dem Feind el. vor

                dem Feind weichen; ~ för övermakten

                der Übermacht weichen; om hörnet um

                die Ecke biegen; ~ åt sidan

                ausweichen; ur riket aus dem Reiche

                entweichen. – Med beton. adv. ~ av abweichen,

                abbiegen, abschwenken, umbiegen nach; ~

                av för en vagn e-m Wagen ausbiegen el.

                ausweichen; av på en annan gata in e-e

                andere Straße abbiegen el. einbiegen; vägen

                -er av åt höger, vänster der Weg biegt

                [nach] rechts, links ab. ~ bort sich

                entfernen, sich wegbegeben, ~ ihop

                zusammen|falten,

        -biegen, -legen; ~ ihop ett brev

                -e-n Brief [zusammen]falten el.

                zusammenlegen; ~ ihop en duk ein Tuch

                zusammenfalten; ~ ihop servetten die Serviette (das

                Mundtuch) zusammenlegen, ~ in einbiegen,

                vid somnad einschlagen; ~ in ett blad ein Blatt

                einbiegen; ~ in på en annan gata, se ~ av,

                ~ tnål einwärtskehren., ~ ned byxorna,

                Ärmen die Hosen, den Ärmel herunterkrempe[l]n;

                ned kragen den Kragen limlegea

                el. umschlagen. ~ om bladet das Blatt

                umschlagen. ~ tillbaka a) intr. zurückweichen,

                starkare zurücktaumeln; b) tr. biegen, falten,

                ~ undan a) tr. undan grenarna die

                Zweige vorsichtig auseinanderbiegen; b) intr.

                ausweichen, för ngn, ngt e-m, e-r (dat.) S., jfr giva vika under 1. vika. ~ upp aufkrempe[l]n;

                ~ upp byxorna, ärmarna die Beinkleider,

                die Ärmel auf-, um|krempe[l]n el. äv.

                aufschlagen; hattbrättet är upp-et die Krempe

                des Hutes ist in die Höhe gebogen; ~ upp

                rockkragen den Kragen hochschlagen el. in

                die Höhe schlagen el. aufschlagen; ~ upp

                ärmarna äv. die Ärmel zurückstreifen, jfr

                veckla upp. ~ uppåt in die Höhe biegen.

                ~ ut aufbiegen, biomsterbiad m. m. entfalten.

                ~ utåt auswärtskehren, auseinanderfal-

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1444.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free