Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vilajet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vilajet – 1436 – vilja
på stället ⚔ rührt Euch i på drorna
⚓ die Riemen glatt legen el. ruhen lassen;
Herrens ande ~r över honom der Geist des
Herrn ruht auf ihm.
II. tr. ausruhen, ruhen,
~ gevär! ~ Gewehr aufl ~ håtarna die
Pferde ausruhen lassen. – Med beton. adv. ~
upp sig sich ausruhen, sich erholen. ut
sig ausruhen; ut efter arbetet von (nach)
der Arbeit ausruhen, ~ över rasten, Rast
machen, übernåchten.
~ sig, refl. [eich]
ausruhen, ruhen, der (gen.) Ruhe pflegen. För
att ~ sig zur Erholung; jag anslår ett par
timmar till att ~ mig ich widme el. pflege
einige (ein paar) Stunden der Ruhe, ich
gebe mich während ein paar Stunden der
Ruhe hin; ~ sig efter resan sich von der
Reise ausruhen.
vilajet, -et, Wilajet n. -[e]s, -s,
Yilbänk, Ruhebank f.
vil|d, a. wild, obändig, otyglad ungestüm, ~ smak,
se viltsmak; ~a sällar et. wüste Gesellen;
leva i -t tillstånd wild leben; harnen bli
alldeles under ferierna die Kinder kommen
in den Ferien ganz außer Rand und Band;
han blev alldeles ~ av glädje er wußte sich
vor Freude gar nicht zu lassen; vara ~ på
ngt F versessen auf etw. (ack.) sein; -t
främmande wildfremd; -t växande wildwachsend,
-and, wilde Ente, Wildente,
-apel, wilder
Apfelbaum, Holzapfelbaum n.
-bana, jakt.
Wildbahn f.
-basare, -n, F Wilftfang m. -bl,
wilde Biene,
-djur, wildes el. reißendes Tier,
bildl. wildes Tier, Bestie f. Lömska ~
tückische Bestien,
-dyurs|lik, a. bestialisch,
raubtierartig.
-|e, -en, -ar, äv. bildl. o. pari. Wilde(r)
m.
-fågel, koll. Federwild n. wildes Geflügel,
-gås, Wildgans f. wilde Gans,
-havre,
Wildhafer m. Så sin ~ ordst. sich (dat.) die [tollen]
Horner ablaufen,
-hat, Wildheit f. Ungestüm
n.
-hjärna, bildl. Tolikopf, Wildfang m.
-honing,
-honung, wilder Honig, Waldhonig,
-hör, bot.
Linum catharticum Purgierlein m.
-ing, -en, -ar,
F Wildfang m.
-inn|a, -an, -or, Wilde f. Två
-Or zwei Wilde,
-kaprifol, bot. Lonicera
Perlolyme-num deutsches Geißblatt, Jelängerjelieber m
(n).
-katt, wilde Katze, Wiläkatze, bildl. s-
-basare.
-kött, läk. wildes el. schwammiges
Fleisch.
-iln, -hör.
-man, äv. her. wilder
Mann,
-mark, Wildnis f.
-mejram, se vild
mejram under mejram.
-oxe, Auerochs[e] m.
-persilja, bot. Aethusa Cynapium Gleiße,
Hunds-petersilie f.
-ren, wildes Renntier,
-ris, bot.
Orjza oiandestina wilder Reis.
-sint, p. a. wild.
unbändig,
-sinthet, Wildheit, Unbändigkeit
f.
-stam, trftdg. Wildling m.
-stånd, jakt.
Wild-stand m.
vildsvin, zool. Wildschwein n. koll.
Schwarzwild n. bane Keiler m. n. treårig Hosenflicker
m.
II. fyraårig angehendes Schwein, ss. femärig
hauendes el. gutes Schwein, f. o. m. sju år
Hauptschwein, grobes Schwein, grobe Sau,
hona sache f.
-s|bete, Wildschweinshauer m.
-s|gris, Frischling m.
-s|huvud, Wildschweins-,
köpf m.
-s|jakt, Wildschwein]agd f.
-s|sadel,
kök. Wildschweinsrücken m.
-s|stek, kök.
Wildschweinsbraten m.
vild‖tjuv, Wilddieb m.
-tjuvnad, Wild|diebstahl
m. -dieberei f.
-tulpan, se vild tulpan under
tulpan,
-vin, bot. Ampelops!s qnlnquefolia wilder
Wein, Zaunrebe f.
-åsna, zool. Equua onager
Wildesel, Waldesel m.
-äpple, wilder Apfel,
Holz-, Wald|apfel.
Vilhelm, npr. Wilhelm m. ~ II Wilhelm II.
(der Zweite).
-ina, npr. Wilhelmine f.
1. vilj|a, 1.-an, -or, Wille m. Vett och ~ f. se
under vett 1; friska -or ung. junge Kräfte,
tatkräftige, tüchtige Jungen; det är friska
-or (de ha frisk aptit) ung. sie haben e-n
gesunden Appetit; god ~ drar halva
lasset, se under lass; den goda ~n är värd
allt erkännande, låta den goda ~ gälla
den guten Willen für die Tat nehmen;
få sin ~ fram seinen Willen durchsetzen;
låta ngn få sin fram e-n gewähren
lassen, e-m seinen Willen lassen; av fri
~ aus freiem Willen, aus freien Stücken;
om det ginge efter hans wenn es nach ihm
ginge; med (avsiktligt) mit Absicht el. Fleiß;
med båta ~ beim besten el. mit dem besten
Willen; med båta ~ i världen mit dem
besten Willen von der Welt; med min ~
mit meinem Willen; med eller mot sin
wohl oder übel; man måste med eller mot
sin ~ tycka om dem man mußte sie
liebgewinnen, man mochte wollen oder nicht; mot
min ~ gegen el. wider meinen Willen, stt
vilje.
2. oböjl. testamente. Rans sista ~ sein
letzter Wille; jfr testamente 1.
2. vilja, (pres, vill, imp. ville, sup. velat), A.
självst. wollen, ~ ngn väl (illa) e-m
wohlwollen (übelwollen); han vill dig väl er
meint es gut mit dir; vad vill han migf
was will er von mir? om Gud så vill el.
vilt Gud so Gott will; Gud har så velat Gott
hat es so gewollt; om ni så vill wenn Sie
[es] wollen; om du vill, så gå vi nu wenn es
dir recht ist, so gehen wir jetzt; som du vill
(gärna för mig) meinetwegen; gör som ni vill
tun Sie, wie Sie wollen; kosta vad det vill
es koste, was es wolle; han må säga vad han
vill was er auch sagen mag; man må såga
vad man vill man mag [nun] sagen, was man
will; antingen han vill eller ej mag er (er mag)
wollen oder nicht. – B. Modalt hjälpverb
wollen, gårna vilja mögen, ha för avsikt willens
sein. Världen vill bedragas die Welt will
betrogen sein; allt tycks ~ bli bra alles scheint
gut werden zu wollen; han vill icke bliva störd
er will nicht gestört sein; jag vill icke bära
följderna ich mag die Folgen nicht tragen;
vad vill (skall) jag gör af was soll ich tun?
~ ha en fru e-e Frau [haben] wollen; vill
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>