Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vippkärra ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vippkärra – 1445 – visa
-kärra, Kipp-, Stura-, Wipplkarren m.
-ning,
Wippen, Auf-, Empor|schnellen n.
-släktet,
best. form bot. Pulsatilla Kuhschelle f.
-stjärt, 1.
zool. Motacilla Bachstelze f. Wipp|schwanz,
-sterz m.
2. F person Leichtfuß m. flatterhafte
Person,
-stång, [Pumpen-]Schwengel m.
-tåg, se göling.
-ärt, bot. Orobus niger schwarze
Platterbse.
vips, interj. wips, schwipp, husch, hui, äv.
schwipps.
vipägg, Kiebitzei n.
1. vir|a, -an, O, kortspel (obekant I Tyskland)
Wira-epiel n.
2. vir|a, -an, -or, ⚙ pappersfabr. 1. Formtuch n.
2. Drahtsieb n. Siebmaschine f.
3. vira¹, tr. wickeln, winden; ~ ett rep om en
gren ein Seil um e-n Ast binden; ~ ett tåg
om ngt ein Tau um etw. wickeln, jfr 2. linda
II. – Med beton. adv. ~ in einwickeln,
einschlagen. ~ ngt om en sah etw. um e-e
Sache umwickeln el. umwinden, e-e S. mit
etw. umwickeln el. umwinden. ~ upp
aufwickeln, aufwinden.
virak, -en, O, Weihrauch m.
virgilisk, se vergilisk.
Virgihus, se Vergihus.
Virginia, npr. Virginia f.
virginiacigarr, Virginia f. pl. -as.
Virginien, npr. Virginien n. Invånare i ~ Vir-
ginier m.
virginisk, a. virginisch.
virginitet, -en, O, Virginität f.
viril, a. viril, männlich, mannbar, mannhaft.
-itet, -en, O, Virilität f.
virkl|a¹, tr. häkeln. – Med beton. adv. ~ in
einhäkeln. ~ upp verhäkeln,
-arbete,
Häkelarbeit f.
-bok, Häkelmusterbuch n.
virke, -t, O, 1. Holz, Bauholz n. Byggnads~
Bauholz; [gagn]~ Nutzholz; kant~
Kantholz; hluvet ~ Spaltholz; lagg~
Böttcherholz; möbel’s, Möbelholz; rund~ Rundholz;
skeppsSchiffbauholz; slöjd~ Böttcher-,
t- Wagnerjholz; sågat Schnittholz.
2. bildl.
Material n. Stoff m. Han har i sig till en
duktig konstnär er hat das Zeug dazu, ein
tüchtiger Künstler zu werden; han är
tillyxad av annat ~ er ist aus anderem Holz
geschnitzt; en karl av gott ein
Kernmensch. Jfr 1. gry
2.
virkes‖avkastning, Holzertrag m.
-flottning,
Holzflößen n.
-forsling, se -transport,
-handel, Holzhandel m. affär Nutzholzhandlung f.
-handlare, Holzhändler m.
-last, Holzladung
f.
-lastad, p. a. mit [Bau-]Holz beladen,
i-
-produktion, Holz|erzeugung, -produktion f.
-skjul, Holzschuppen m.
-sortiment, hand.
Holzsortiment n.
-transport, Holztrausport m.
-vagn, järnv. Plattformwagen m.
virk‖krok, Häkelhaken m.
-mönster,
Häkel-muster n. -ning. Häkeln n. konkret Häkelei,
Häkelarbeit f.
-nål, Häkelnadel f. -skaft.
Häkelnadelhalter m.
-stol, ⚙ tit.
Strnmpf-wirkerstuhl m. Rand~ Rößchenstuhl; vasls~
Walzstuhl,
-tråd, Häkelgarn n.
virning, se lindning.
virrig, a. wirr, wirrig, konfus zerfahren,
-het,
Wirrheit, Zerfahrenheit f.
virrvarr, -et, O, Wirrwarr, Trubel m.
Durcheinander, Gewirre n. äv. Wirrnis f. Wirrsal
n. Det är ett oheshrivligt ~ av orediga fraser
es ist ein unbeschreiblicher Wust von
verworrenen Phrasen.
virsing, -en, O,
-kål, bot. Wirsing m.
virtuell, fys. virtuell.
virtuos, -er, Virtuos|[e] m. -en, -en,
Virtuosin f
-itet, -en, O, Virtuosität,
Meisterschaft f.
-måsig, o. virtuosen|haft, -mäßig,
virtuos.
virulllent, a. läk. virulent, eit[e]rig, bösartig,
ansteckend, om bakterier ansteckungs-,
infektions|fähig.
-ens, -en, O, läk. Virulenz f. eit[e]-rige
Beschaffenheit, Bösartigkeit,
Giftigkeit f. bakteriers Austeckungsfähigkeit f.
virus, s. oböjl. läk. Virus, Ansteckungsstoff m.
-bärare, läk. Virusträger m.
virv|el, -eln, -lar, 1. har~ o. mus. Wirbel m.
Slå en (på trumma) e-n Wirbel schlagen.
2. om vatten o. bildl. Wirbel, Strudel m. Kasta
sig i nöjenas ~ sich in den Strudel der
Vergnügungen stürzen,
-djur, se hjuldjur.
-formig, a. wirbelförmig,
-maskar, pl. zool.
Tur-beliaria Strudelwürmer (pl.).
-förelse,
Wirbelbewegung f.
-storm, meteor. Wirbel|sturm,
-wind m.
-ström, elektr. Wirbelstrom m.
-vind,
se -storm,
-åskväder, meteor. Wirbelgewitter
n.
virvilla¹, intr. wirbeln, om vatten äv. strudeln.
Lågor ~de omkring honom Flammen
umwirbelten ihn. – Med beton. adv. ~ omkring
a) intr. herumwirbeln; b) tr. ~ omkring ngn
e-n umwirbeln. ~ upp auf|wirbeln, -wehen,
-ande, Wirbeln n.
1. vis, -et, -, 1. Weise, Art f. På intet ~
ganz und gar nicht, jfr 1. sätt 1.
2. F. Vara
på det ~et in Umständen sein.
2. vis, a. weise. Den der Weise; de tre
männen bibl. die drei Weisen aus dem
Morgenland; de ~es sten der Stein der Weisen;
av skadan blir man ~, se under skada I; man
är efteråt ordspr. wenn die Räte vom
Rathaus kommen, sind sie klüger als zuvor.
3. vis, i sms. weise, t. ex. samtals~
gesprächsweise.
1. vis|a, -an, -or, Lied, Volkslied n. meiodi
Weise f. Höga ~ bibl. Hohelied n (Salomos);
Höga ~ns Hohenlied[e]s; i Höga ~n im
Hohenlied[e]; ord och inga -or, se under ord|
slutet på ~n blev, att han ... das Ende vom
Liede war, daß er ...; stämma upp en annan
~ bildl. in e-m anderen Tone sprechen,
andere Saiten aufziehen; det är en i staden
bildl. es ist Stadtgespräch el. stadtbekannt;
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>