Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - väckande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
väckande – 1458 – räderleksskifte
erweckt el. erregt Besorgnis; ~
fruh-ian, förtroende, gräl, hat, misstanicar, mod,
tvivel, vrede Furcht, Vertrauen, Zank,
Haß, Argwohn, Mut, Zweifel, Zorn
crwekken; ~ en fråga e-e Frage aufwerfen el.
stellen; ~ ett förslag e-n Vorschlag
machen ; ~ förslag om ngt etw. vorschlagen,
etw. in Vorschlag bringen; förslaget -tes av
... der Vorschlag ging von ... aus; iv
gen-kårlek Gegenliebe erwecken; ~ ngns intresse
das Interesse jds wachrufen; intresset
för ngt gr. etw. anregen; ~ känslor hos ngn
Gefühle in e-m wachrufen; ~ löje Gelächter
erregen; ngns medlidande das Mitleid jds
erwecken; ~ [en] motion pl.. e-n Antrag
stellen el. einbringen; tanken på ngt den
Gedanken an etw. (ack.) erwecken; stark
törst ein starkes Durstgefühl erregen;
ngns uppmärksamhet die Aufmerksamkeit
jds erwecken; ~ uppseende Aufsehen
machen el. erregen; ~ ett ämne på tal ein
Thema anregen; ~ ngt till liv etw. ins Leben
rufen, etw. wachrufen; till nytt liv wieder
wachrufen, zu neuem Leben erwecken;
ngn ur sömnen e-n aus dem Schlafe wecken
el. i högre språk erwecken.
2. jur. ~ åtal
Anklage erheben; jfr åtal.
II. intr. jakt.
anschlagen.
-ande, 1. p. a. 1. erweckend, erregend.
2. anregend. Verka ~ anregend wirken.
II.
1. Wecken, Aufwecken n.
2. bildl. Anregung
f. äv. Anstoß m.
3. jur. ~ av åtal Erhebung
f der Anklage,
-are, 1. Wekker m.
2. ⚙
Wecker m.
-ar|ur, Wecker m. Weck[er]uhr
f.
-ar|verk, i av Weckerivorrichtung f -werk
n.
-else, -n, -r, äv. relig. Erwekkung f. friars
Anregung f. Giva ~ till ~t [die] Anregung
zu etw. geben, etw. in Anregung bringen, den
Anstoß zu etw. geben; jfr eggelse o. sporre
2. -else|möte, relig.
Glaubens-Erweckungsversammlung f.
-else|ord, anregende Worte,
-else|predikan, relig. Erweckungspredigt f.
-else|predikant, relig. (wandernder)
Erwekkungsprediger.
-elselrop, Weckruf m.
-ning,
Wecken n. -t, p. a. 1. geweckt.
2. bildl.
erweckt. De ~a rolig. die Erweckten el.
Frommen.
vädd, -en, O, bot. soabios Skabiose f. Fält~ s.
Columbarla Taubenskabiose; lukt~ s. Buareoleni
hellgraue Skabiose; åker~ s. arknsis
Ackerknautie f; ängs~ B. Suocisa Abbiskraut n.
Teufelsabbiß m. St. Peterskraut n.
-klint, se
under 2. klint a),
-växter, pl. bot. Dipsacaceae
Kardengewächse (pl.).
väd|er, -ret, -, 1. väderlek Wetter Fult, klart,
mulet, regnigt, vackert ~ schlechtes, heiteres
(klares, helles), trübes (nebeliges),
regnerisches (nasses), schönes (gutes) Wetter; i dag
är det fint ~ das ist heute ein feines
Wetter; det kommer att blåsa många innan
dess bildl. bis dahin wird noch viel Wasser
ins Meer fließen; det är vackert ~ i dag es
ist heute schönes Wetter; vad är det för
i dag i was haben wir heute für Wetter? det
vackra -ret håller i sig das Wetter bleibt
schön; göra vackert F bildl. reinen Tisch
machen; i alla ~ in Regen und
Sonnenschein, bildl. unverändert, in allen
Lebenslagen, in allen Wechselfällen des
Lebens, F durch dick und dünn; följa ngn i
alla ~, bildl. e-m durch dick und dünn folgen;
han vågar sig ut i alla er wagt sich bei
jedem Wetter hinaus; resa bort i vackert,
dåligt ~ bei schönem, schlechtem Wetter
abreisen.
2. luft Luft f. Hugga i -ret, se under
hugga A. 1; prata i -ret bildl. ins Blaue el. ins
Gelag hinein reden, in den Tag hinein
schwatzen; ett skott i -ret ein Schuß in die
Luft; skjuta ett skott i -ret in die Luft el.
skämts, ein Loch in die Natur schießen; slå
ngt i -ret bildl. etw. in den Wind schlagen;
sträcka benen i -ret die Beine in die Höhe
strecken; sätta nåan i -ret bildl. die Nase el.
den Kopf hoch tragen; vända benen i
-ret, se
under $ben 4; vända nämn i -ret FP ins Gras
beißen; till oben, nach oben; gå till
aufsteigen. s. F ttkn magea Bauch-,
Magen|wind, Pup, Furz m. Släppa ~ e-n fahren el.
gehen lassen.
4. se -korn. Få av ngt, se få
väderkorn på ngt under -korn.
-alstrande,
M
-givande, -bildning, läk. Blähung f
-biten,
p. a. wettergebräunt, wetterhart, -by,
2. by.
-bössa, Windbüchse f
-drivande, p. a. läk.
windtreibend, -driven, p. a. (vom Sturme)
verschlagen,
-flöjel, äv. bildl., – vindflöjel,
-fördelande, p. a. medel läk.
blähungsver-treibendes Mittel,
-galla, Kegen-,
Wasser|galle f.
-givande, a. w~ blähend,
-hane,
bildl., se -flöjel. -11, Windstoß m.
-kolik, T.ter.
Wind-, Luft|kolik f.
-korn, Witterung f. äv.
Spürkrafty. Gott ~ feine Nase; få ~ på ngt
bildl. Wind von etw. bekommen, etw.
aufspüren el. aufschnüffeln,
-kvarn, Windmühle f.
-kvarns|vinge, Windmühlenflügel m.
väderlek, -en, O, Wetter n. Witterung f. Klima
n. På grund av ~en aus Wetterrücksichten;
känslig för ~en empfindlich gegen
Witterungseinflüsse; -venj inflytande
Witterungseinfluß m.
väderleks‖beteckning, meteor.
Wetterbezeichnung f.
-bulletin, -rapport, -företeelse,
Witterungserscheinung f. -förhållanden, pl.
Witterungsverhältnisse (pl.). -förutsägelse,
meteor. Wettervorhersage f.
-förändring,
Wetterveränderung f; jfr -Ombyte.
-iakttagelse,
meteor. Wetterbeobachtung f.
-karta, meteor.
Wetterkarte f.
-lära, meteor. Wetterkunde,
Meteorologie f.
-ombyte, Witterungswechsel
m. Det blir ~ das Wetter schlägt um; vara
utsatt för alla ~n allen Witterungsunbilden
ausgesetzt sein,
-omslag, se -ombyte,
-profet,
se väderspåman,
-prognos, se -förutsägelse.
-rapport, meteor. Wetterbericht m.
-skifte, se
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>