- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1460

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - väg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



väg – 1460 – vägande

                dieser Papiere; några upplysningar om vart

                denna sändning tagit ~en ha icke hunnat

                anskaffas hand. Aufschlüsse über den

                Verbleib dieser Sendung haben nicht ermittelt

                werden können; vart skall det taga ~en

                med honom f was soll aus ihm werden? taga

                sig andra el. nya ~r bildl. neue Wege

                einschlagen ; tappa bort (rätta) ~en vom Wege

                abkommen; vandra all världens den Weg

                alles rieisches gehen; i den ~en (i detta

                avseende) in dieser Beziehung el. Hinsicht; det

                båta i den ~en das Beste in dieser Richtung

                el. Ton der Sorte el. i sht hand. in diesem Genre;

                något i den ~en etwas Ahnliches, etwas

                Derartiges ; sedan bar det i dann ging es fort;

                komma i ngns e-m in den Wurf el. Weg

                kommen, e-m über den Weglaufen; det kom

                hinder i ~en för saken es stellten sich der

                S. (dat.) Hindernisse in den Weg; laga sig

                i ~ sich auf den Weg el. F sich auf die

                Strümpfe machen; ligga i ngns ~ auf dem

                Wege jds liegen; packa sig i ~ sich

                wegscheren; stå i ~en för ngn e-m im Wege

                stehen el. sein, e-m entgegenstehen; stå

                hindrande i fsten för ngt e-r (dat.) S. hinderlich

                sein; ställa sig i ~en för ngn sich e-m in den

                Weg stellen; det är inte i hans bildl. das

                schlägt nicht in sein Fach, das ist sein Fach

                nicht; vara i ~en för ngn e-m im Wege

                sein, e-m hinderlich sein; nu är ingenting i

                ~en för attes steht nunmehr nichts im

                Wege, zu ...; på ~en unterwegs;~en

                till ... auf dem Wege nach...; begiva sig på

                ~ sich auf den Weg machen; vandra på

                dygdens ~ auf dem Pfade der Tugend

                wandeln; på lagstiftningens ~ auf dem el. im

                Wege der Gesetzgebung; vara på att ., ,

                auf dem Wege sein, zu..., im Begriffe sein,

                zu ...; fartyget m. m. varßera månader på

                das Schiff m. m. war mehrere Monate

                unterwegs; han är på att gifta sig äv.

                er steht auf dem Sprunge zu heiraten; han

                är på god ~ att bli rik m. m. er ist auf

                dem besten Wege reich m. m. zu werden;

                han var redan på god ~ att fastna på

                kroken bildl. er war bereits im besten Zuge,

                auf den Köder anzubeißen; de voro på god

                ~ att bli onda sie waren im besten Zuge,

                sich zu erzürnen; stanna på halva ~en

                auf dem halben Wege el. auf halbem

                Wege stehen bleiben; på hela ~en auf dem

                ganzen Wege; efterapningar beivras på

                laglig ~ Nachahmungen werden

                gesetzlich verfolgt; inte på långa ~ar (inte på liugt

                nar) bei weitem nicht, lange nicht; fortgå,

                förbliva på den rätta ~en auf der rechten

                Bahn fortgehen, bleiben; föra ngn på rätt

                e-n auf den rechten Weg bringen; föra

                (leda) ngn in på den rätta ~en e-n auf die

                rechte Bahn führen, leiten el. bringen; vara

                på rätt (orätt) ~ auf dem rechten (falschen)

                Wege sein; på skriftlig ~ auf schriftlichem

                Wege, brieflich, schriftlich; på telegrafisk

                telegraphisch, auf telegraphischem Wege;

                på torray våta kem. auf trocknem, nassem

                Wege; vi följde honom ett stycke till ~s wir

                begleiteten ihn ein Stück Weges; gå till

                zu Werke gehen, vorgehen, jfr till väga;

                gå försiktigt till ~a vorsichtig zu Werke

                gehen; under hela ~en auf dem ganzen

                Wege; ur ~en! Platz gemacht!

                ausgewichen i aus dem Wege I gå ur ~n för ngn

                e-m aus dem Wege gehen, e-m ausweichen;

                ligga ur ~en aus el. außer dem Wege liegen;

                rida ur ~en för ngn e-m aus dem Wege

                reiten; det är icke ur ~en att ... es ist nicht

                unangebracht, zu ...; vid ~en am Wege.

                2.

                levnadsbana. Gå den lärda ~en die

                Gelehrtenlaufbahn ergreifen; jfr affärs-, lå~.

1. väga¹, tr. o. intr. Weg machen.

2. väg|a¹, (-de, -t,)I.tr. wiegen, wägen, ~

                brödet das Brot wiegen el. äv. wägen; ~ sina

                ord seine Worte wägen el. abmessen, seine

                Worte auf die Wagschale legen; ~ varje ord

                på guldvikt jedes Wort auf die Gold wage

                legen; ~ ryttarna vid kapplöpning die Keiter

                abwiegen; ~ skälen mot varandra die

                Gründe gegeneinander abwägen; ~ varor

                äv. Waren abwiegen; ~ väl äv. gutes

                Gewicht geben.

                II. intr. 1. bara en Tiss vikt

                wiegen. Brödet -er 3 kilo das Brot wiegt

                3 Kg.; han -de 100 kilo er wog 100 Kilo;

                det -er tungt i vågshålen bildl. es fällt schwer

                ins Gewicht.

                2. Det står och -er F bildl. es

                steht auf der Kippe, es ist ungewiß; ~jämt

                das Gleichgewicht halten; glädjen och

                sorgen ~ jämt die Wagschale der Freude hält

                derjenigen des Leides das Gleichgewicht;

                lust och olust ha -t jämt Lust und Unlust

                haben sich die Wage gehalten; det -er

                mellan liv och död sein (ihr) Leben hängt an

                e-m seidenen Faden; ~ stolen mit dem

                Stuhle kippen. – Med beton. adv. ~ av

                abwägen; ~ av terrängen lantm. das Gelände

                mit der Wasserwage abmessen; ~ avväga.

                in einwiegen, ~ ned a) tr.

                niederdrükken;’ b) intr. niedersinken. ~ om a) noch

                einmal wiegen; b) nachwiegen, ~ till ngn

                ngt e-m etw. zuwiegen el. zuwägen, ~ upp

                aufwiegen, auf wägen; ~ upp varor Waren

                abwiegen; ~ upp med guld mit Gold

                aufwägen el. aufwiegen; ~ upp kött åt

                soldaterna den Soldaten Fleisch zuwiegen; ~

                upp (motivara) ngt e-r (dat.) S. entsprechen,

                gleich schwer ins Gewicht fallen wie etw.,

                etw. ersetzen; jfr 2. upp<~. ~ ut auswiegen,

                auswägen. över überwiegen.

3. väga. Till~, se till väga o. under väg 1.

                vägafred, föråldr. Sicherheit f der Wege.

vägande, I.p. a. wiegend, tr. äv. wägend.

                ~ skäl triftiger Grund; tungt ~

                schwerwiegend.

                II. s. Wiegen n.

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1470.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free