Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vända sig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vända sig – 1467 – vänköp
kehrt machen; ännu år det möjligt att ~
om äv. noch ist e-e Umkehr möglich; att -s,
om är omöjligt äv. e-e Umkehr gibt es nicht;
vagnen -e om äv. der Wagen lenkte wieder
um. till a) så snart jag -er ryggen till
sobald ich den Rücken wende; b) srvanda
verdrehen, verkehren, ~ tillhaha a) tr. ~
blicken tillhaha den Blick zurückwenden;
b) intr. zurück-, wieder|kehren, jfr om.
upp nach oben drehen el. wenden; ~ upp
och ned på ngt etw. umkehren, etw.
umstülpen, etw. auf den Kopf stellen; upp och
ned på allt alles durcheinander werfen, das
Unterste zu oberst kehren, alles drunter und
drüber kehren, ~ ut herauskehren; ~
innersidan ut die Innenseite nach außen
kehren; ~ den ludna sidan ut die rauhe Seite
el. das Rauhe nach außen kehren el.
herauskehren; ~ ut och in på ngt etw. um und
um kehren; ~ ut och in på fichorna m. m.
die Taschen m. m. umwenden, umkehren el.
F umkrempeln; ~ ut och in på ögonen die
Augen verdrehen. ~ utåt nach außen
kehren. ~ åter zurückkehren, wiederkehren;
det förflutna -er icke åter das Vergangene
kehrt nicht wieder; ~ åter till naturen zur
Natur zurückkehren,
~ sig, refl. sich
wenden, sich drehen; jfr äter~. Bladet har vänt
sig bildl. das Blättchen hat sich gewendet
(gewandt) el. gedreht; lyckan har vänt sig das
Glück hat sich gewendet; vinden har vänt
sig der Wind hat sich gedreht; hon skulle
sig i graven, om ... sie würde sich im Grabe
umdrehen el. umwenden, wenn ...; jorden
-er sig kring sin axel die Erde dreht sich
um ihre Achse; ~ sig mot ngn sich gegen
e-n wenden; ~ sig mot solen (om blommor)
sich der Sonne zükehren; hatet -er sig mot
, .. der Haß kehrt sich gegen ...;
misstan-hen har vänt sig mot honom der Verdacht hat
sich auf (gegen) ihn gerichtet, ~ på sig
sich umdrehen. ~ sig till ngn a) vända tig
om mot ngn sich zu e-m weuden, sich e-m
züwenden; b) hänvanda sig sich an e-n
wenden, med en bön, anhillan Sir. e-n angehen;
sig till ngn för att få bistånd, pengar e-n um
Beistand, Geld angehen; ~ sig till orätt
adress sich an e-e falsche Adresse wenden.
– Med beton. adv. ~ sig bort sich abwenden,
sich abkehren, ~ sig ifrån ngn sich von
e-m abwenden el. abkehren, ~ sig om sich
umkehren, sich umdrehen; vänd dig om!
dreh’ dich um! han -e sig om för att gå er
wandte sich um, Um zu gehen, er wandte
sich zum Gehen um; hon vände sig om efter
honom sie drehte sich nach ihm um; ~
sig om på Machen sich auf dem Absatz
herumdrehen.
vändbar, a. drehbar.
vände[l]rol, bot. Valeriana Baldrian m. farm.
Baldrian-, Katzen[wurzel f. Liten vi dioica
kleiner Baldrian; [vanlig] ~ vi officinalis
echter Baldrian,
-s|växter, pl. bot. Valerianaoeae
Baldriangewächse (pl.).
vändelört, se vände[l]rot.
vänd‖knöl, anat. Rollhügel m. Stora, lilla ~en
großer, kleiner Trochanter.
-kors,
Drehkreuz n.
-kran, ⚙ Drehkran m.
-krets, geogr.
Wendekreis m.
-kurva, järnr. Schleife, Dreh-,
Wende|kurve, Wendeschleife f.
vändning, 1. äv. Infant, o. kavau. Wendung f. i
eg. bem. äv. Drehung, Umdrehung f. ~ av
höet, av en roch Wenden n des Heu[e]s, e-a
Rockes; ~ på hroppen Drehung des
Körpers ; ~ på stället Umdrehen n. Umdrehung;
en gynnsam ~ har inträtt es ist e-e
Wendung zum Besseren eingetreten; hon förstod
att giva saken en sådan ~ sie wußte es so
zu drehen (und zu wenden); giva samtalet
en annan ~ dem Gespräche e-e andere
Wendung geben, das Gespräch auf e-n
anderen Gegenstand ablenken; förhållandena
ha tagit en gynnsam, ogynnsam ~ die
Verhältnisse haben e-e Wendung zum
Besseren, zum Schlechteren genommen; i en
hastig (tvär) im Handumdrehen; långsam i
~arna langsam; vara rash i ~arna flink el.
behende sein; [rar] rash i ~arna! spute
dich I nimm die Beine in die Hand! trög i
rs, en äv langsam in der Wendung; vägra i
~en sti die Wendung versagen.
2. talesitt
Wendung, Redensart f.
-s|förmåga, om fartyg
Drehfähigkeit f.
vänd‖planka, ⚙ Täntoi Prügel m.
-plog, lantbr.
Wendepflug m. -punkt, Wendepunkt m. äv.
Scheidepunkt m.
-skiva, ⚙ 1. järnv.
Drehscheibe f.
2. å plog Streichbrett n.
-spets,
järnv. Spitzkehre f.
-station, järnv. Kopfstation
f.
-tunnel, järnv. Kehrtunnel m.
-tå, zool.
Wendezehe f.
-vag, se
torsionsvåg, Vänern, npr. geogr. der
Wenersee. vän‖fast, a. treu, zuverlåsig, -fasthet.
Freundestreue, Treue, Beständigkeit,
Zuverlåsigkeit f.
-gåva, Freundesgabe f. ;
väninn|a, -an, -or, Freundin
f.
vänj‖a², (vande, vant) tr. gewöhnen, ~ ngn
(sig) vid ngt e-n (sich ack.) an etw. (ack.)
gewöhnen, e-m (sich dat.) etw. angewöhnen. –
Med beton. adv. ~ av om dibarn entwöhnen,
abgewöhnen, ibl. abspenen; ~ ngn av med ngt
e-m etw. abgewöhnen, e-n e-r (gen.) S.
entwöhnen ; ~ sig av med att skratta sich (ack.)
des Lachens entwöhnen, sich (dat) das
Lachen abgewöhnen, ~ ngn ifrån ngt, se ~
ngn av med ngt. ~ sig in sich eingewöhnen,
i ngt in etw. (ack.), ~ ngn till sig e-n an
sich (ack.) gewöhnen,
-ande, Gewöhnung f.
vid an (ack.),
vän‖krets, Freundeskreis m.
-kär, o. seinen
Freunden ergeben,
-köp. Det är ung. ich
lasse dir die Ware m. m. aus Freundschaft
ab.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>