Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - värdebevaring ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
värdebevaring – 1470 – värj klinga
-beväring, nationalekon. Schatzbildung f.
-brev,
post. Wertbrief, Geldbrief m.
-brevbärare, post.
* Geldbesteller, Geldbriefträger m.
-full, a.
wertvoll, schätzenswert, scbätzbar.
-föremål,
Wertgegenstand m. -förminskning, as
-minskning.
-försäkring, foraäkr. Wertversicherung
f.
-försändelse, Wertsendung f.
-handling,
Wertpapier n.
-karta, post. Geläkarte f.
-kart|slut, post. Geläkartenscbluß m.
-lös,
a. wertlos,
-löshet, Wertlosigkeit f.
-minskning, Wert|rückgang m. -Verminderung f.
-mått, nationalekon. Wertmaß n.
-mätare,
Wertmesser m.
-mätning, se -sättning,
-omdöme,
filos. Werturtell n.
-papper, Wertpapier n.
pl. äv. Effekten,
-postkarta, post. Briefkarte
f.
-påse, post. Geldbeutel m.
värder‖a¹, tr, schätzen, werten, bewerten, såtta
värde på würdigen, ~ ett hus m. m. ein Haus
m. m. abschätzen; ~ ngn [högt] e-n
hochschätzen; en förlustj skada, vinst högt
(lägt) e-n Verlust, Schaden, Gewinn hoch
(niedrig) bewerten; högt ~ en tjänst, som
ngn gör en e-m e-n Dienst hoch anrechnen;
ngt alltför högt (Idgt) tr. etw. zu hoch
(niedrig) einschätzen; hur högt ~r ni de hos
Eder stulna skorna f wie hoch bewerten Sie
die bei Ihnen gestohlenen Stiefel? ~ ngt
efter föHjänst bildl. etw. nach seinem
Verdienste el. Werte würdigen; till schätzen
m. m. auf (ack.); hans förmögenhet ~s till ...
sein Vermögen wird auf ... [ab]geschätzt;
lasten ~des till kr. ... hand. die Ladung
wurde auf Kr. ... bewertet,
-ad, p. a.
geschätzt.
-ande, se -ing.
-are, se -ingsman.
värde|rik, se -full.
värdering, Schätzung, Abschätzung,
Bewertung, Wert|schätzung, -bestimmung f Efter
ungefärlig nach ungefährer Schätzung,
-s|belopp, se taxerings summa,
-s|instrument,
jur. Taxationsinstrument n.
Schätzungs|schrift, -urkunde f.
-s|man, Taxator,
Abschätzer m.
-s|pris, Schätzungswert m.
värdes, ofullst, verb (pres., imp. o. imper.), se
värdigas.
värde|[sak, Wertsache f. -skala. vid gamnoterincar
Wertstufe f.
-skattning, se -sättning,
-stegring, Wertsteigerung f. -stegrings|skatt.
Wertzuwachssteuer f.
-sätta, tr. bewerten,
-sättning, Bewertung, Wertschätzung f. retens~
Wertigkeit f.
-tecken, Wertzeichen o.
-teori,
nationalekon. Werttheorie f
-uppgift,
Wertangabe f. -överflyttning, nationalekon.
Wertübertragung f.
värdfolk, Wirtsleute, Gastgeber, Wirte (pl.).
värd|, 1. -[e]n, -er, föråldr., se värderingsman.
2. -et, O, se värderingspris.
värdig, o. 1. würdig, med Ttrdighet würdevoll, ~t
allvar, uppträdande würdevoller Ernst,
würdevolles Benehmen; ~ hållning würdige el.
würdevolle Haltung; ngn, ngt würdig e-s,
e-r (gen.) S.; det skulle vara Eder mera
äv. es würde Ihnen besser anstehen; visa
sig förtroendet ~ sich des Vertrauens
würdig erweisen, das Vertrauen rechtfertigen.
2. vetens~ i sms. wertig. TVd-, tre~t zwei-,
drei|wertig. -las¹, intr, dep, geruhen.
Konungen -ades skämts.der König geruhte zu
scherzen; han -ades icke svara mig er würdigte
mich keiner Antwort,
-het, Würde f
Würden; hålla på sin seiner Würde el.
sich (dat.) nichts vergeben; Jag anser det
vara under min att ... ich halte es unter
meiner Würde, zu ....
värdinn|a, -an, -or, Wirtin f. husföreståndarinna
Wirtschafterin, Hausdame f. ffgres~
Hauswirtin.
värdinne‖plats, Stellung f als Wirtschafterin
el. Hausdame,
-plikter, pl. Pflichten (pl.) als
(der) Wirtin,
-skap, -et, O, Stellung f el. Amt
n e-r Wirtin.
värdplanta, bot. Wirtspflanze f.
värdshus, Wirtshaus n. Gastwirtschaft f
utskankningsståhe Schenke f. F Kneipe f. -es
Gyllene Druvan Gasthof m zur goldenen
Traube,
-flicka, Schenkmädchen n. Kellnerin
f.
-liv, Wirtshausleben n. F Kneipenleben n.
-nymf, F Schenkmamsell f.
-piga, se -flicka.
-förelse, Gastwirtschaft f.
-skylt,
Wirtshausschild n.
-värd, Gastwirt m. på utskftnkningiställs
Schenkwirt, i nedsåttands bem. Kneipwirt.
värdskap, -et, O, Sköta, utöva den Wirt
(die Wirtin) machen el. spielen, die Honneurs
machen, den Wirt (die Wirtin) vertreten;
uppdraga, överlämna ~et åt ngn e-m (e-r)
auftragen el. e-n (e-e) ersuchen, Wirt(in) zu
sein.
väring, -en, -ar, Wäring m. ~ar Varinger,
Waräger (pl.).
1. värj|a, -an, -or, Degen m. Avfordra ngn
hans e-m den Degen abfordern; med
dragen ~ mit bloßem, gezogenem el.
gezücktem Degen.
2. värj‖a¹, (-de, -t,) tr. wehren, verteidigen. ~
sitt liv sich (ack.) seines Lebens el. seiner Haut
wehren.
~ sig, refl. 1. sich wehren, sich
verteidigen, ~ sig för flender, hundar, slag
sich der Feinde, Hunde, Schläge erwehren;
sig mot ngn sich gegen e-n wehren.
2.
sig för skratt sich des Lachens
erwehren ; man kan ej sig för tanken ... man
kann sich des Gedankens nicht
erwehren ...; icke kunna sig mot (för)
farhågor(na) sich den Bedenken nicht
verschließen können; ~ sig mot flugorna die Fliegen
von sich abwehren.
3. jur. ~ sig med ed e-n
Reinigungseid schwören,
-emålsjed, jur.
Rei-nigungseid, Unschuldseid m. Avlägga ~ e-n
Reinigungseid schwören,
värj‖fäktning. Fechten n mit (dem) Degen,
-fåte, Degengriff m.
-föring, Führung f des
Degens,
-gehäng, Degengehenk n. livrem
Degengurt n. över axlarna Degengehänge n. -klln-
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>