Söderberg, Hjalmar (1869-1941),
writer, Sweden.
Project Runeberg has published the following works by this author:
Read more about Hjalmar Söderberg in:
Hjalmar Emil Fredrik Söderberg, svensk författare,
född 2 juli 1869 i Stockholm, död 1941. Har även skrivit under
pseudonymen Farbror Otto (barnböcker?)
1888 student i Stockholm
1890 student i Uppsala
utövade en kortare tid publicistisk verksamhet i landsorten
tjänstgjorde några år i kungliga tullverket
ägnade sig från mitten av 1890-talet åt litteraturen
1899 gift med Märta Abenius
Läs mer om författaren i Bure Holmbäck, Hjalmar Söderberg, ett
författarliv, Bonniers, 1988.
Se även Mikael
Söderberg, son till Hjalmar Söderberg.
Skrifter
- Förvillelser, 1895
- ny uppl. 1905
- 4. uppl. 1913
- 5. uppl. 1916
- ny utg. 1938 illustrerad av Adolf Hallman
- ny utg. 1927 sammanbunden med Martin Bircks ungdom
- ny utg. 1968
- ny utg. 1977 illustrerad av Adolf Hallman
- ny utg. 1984 illustrerad av Adolf Hallman
- ny utg. 1991
- ny utg. 1992
- French translation by Elena Balzamo, Égarements, 1992
- Oscar Levertin, 1895
- om Oscar Levertin
- Anatole France, Noveller i
urval, 1897
- Svensk öfversättning (och urval?) av Hjalmar Söderberg
- Historietter, 1898
- ny utg. 1917
- ny utg. 1927
- ny utg. 1965
- "2. uppl." 1970
- ny utg. 1984
- ny utg. 1985
- German translation, Historietten, 1905
- new ed. 1973 (German translation by Heidi Ruddigkeit)
- Japanese translation Sederuberii Shohinshu, 1991
- Italian traslation by Maria Cristina Lombardi, Il disegno a
inchiostro e altri racconti, 1991
- Martin Bircks ungdom, 1901
- 4. uppl. 1913
- ny utg. 1937
- ny utg. 1943
- ny utg. 1950
- ny utg. 1958 (3. tr.) med inledning, ordförklaringar och
arbetsuppgifter av Örjan Lindberger och
Nils Sylvan (1907-1998)
- ny utg. 1959
- ny utg. 1960
- ny utg. 1962 med inledning, ordförklaringar och arbetsuppgifter av
Örjan Lindberger och Nils Sylvan
- ny utg. 1963
- ny utg. 1969
- "2. uppl.", 1970
- ny utg. 1974
- ny utg. 1985
- ny utg. 1991
- ny utg. 1994
- ny utg. 1995
- Romanian translation by Petre Banus, Tineretea lui Martin
Birck, 1975
- Danish translation by Frank Jaeger, Martin Bircks ungdom,
1976
- Dutch translation by Rolandt Tweehuyse, De jeugd van Martin
Birck, 1983
- German translation by Francis Maro, Martin Bircks Jugend,
1986
- French translation by Elena Balzamo, La jeunesse de Martin
Birck, 1993
- Lithuanian translation by Giedre Zirgulyte, Martino Birko
jaunyste, 1994
- Anatole France, Le lys rouge
- Svensk öfversättning af Hjalmar Söderberg, Den röda liljan,
1902
- 2. uppl. 1906
- ?. uppl. 1913
- 5. uppl. 1921
- 6. uppl. 1921
- 7. uppl. 1922
- 8. uppl. 1925
- ny utg. 1934
- ny utg. 1938
- Främlingarne, berättelser, 1903
- Doktor Glas, roman, 1905
- 3. uppl. 1908
- 4. uppl. 1914
- 5. uppl. 1917
- ny uppl. 1942
- ny utg. 1949
- ny utg. 1954
- ny utg. 1958
- "2. uppl.", 1970
- ny utg. 1975 illustrerad av Åsa Åkerström
- ny utg. 1979
- ny utg. 1985 illustrerad av Åsa Åkerström
- ny utg. 1987
- ny utg. 1990
- ny utg. 1991 (tillsammans med Historietter
- ny utg. 1995
- "6. uppl.", 1997
- English translation by Paul Britten Austin, Doctor Glas,
1963
- new ed. 1969
- English translation by Rochelle Wright, Doctor Glas, 1998
- German translation, Doktor Glas, 1966
- German translation by Helga Thiele, Doktor Glas, 1987
- German translation by Verena Reiche, Doktor Glas, 1992
- French translation (from Danish?) by Marcellita de
Moltke-Huitfeld, Ghislaine Lavagne , Doktor Glas, 1969
- Dutch translation by Henk Raaff, Dokter Glas, 1980
- Italian translation by Maria Cristina Lombardi, Il dottor
Glas, 1988
- Spanish translation by Gabriel Ferrater, Doctor Glas, 1992
- Faroese translation by Kirsten Brix, Glas laekni, 1994
- Norwegian translation by Henning Hagerup, Doktor Glas, 1994
- Lithuanian translation by Eugenija Stravinskiene, Daktaras
Glasas, 1971 (in one volume with Rimtas zaidimas, Den
allvarsamma leken)
- Estonian translation by Arnold Ravel, Doktor Glas, 1975
- Anatole France, La rôtisserie de
la reine Pédauque
- Svensk översättning av Hjalmar Söderberg, Drottning
Gåsfot, med efterskrift av E.N. Tigerstedt.
- 2. uppl. 1906
- 3. uppl. 1917
- 4. uppl. 1921
- ingår som del 18 i Modern världslitteratur, 1944
- ny uppl. 1945
- ny uppl. 1950 illustrerad av Bertil Bull Hedlund
- ny uppl. 1967
- ny uppl. 1985
- Anatole France, Histoire
comique
- Svensk översättning av Hjalmar Söderberg, En
komedianthistoria, 1905
- ny uppl. 1915
- 2. uppl. 1922
- ny upp. 1968 med titeln Gyckelspel
- Gertrud, skådespel i tre akter, 1906
- 3. uppl. 1907
- 4. uppl. 1916
- German translation by Walter Boehlich Gertrud, 1981
- new edition 1997 (together with Abendstern, Aftonstjärnan)
- Dutch translation by Karst Woudstr, Gertrud, 1986
- French translation by Vincent Dulac, Gertrud, 1994
- French translation by Jean Jourdheuil, Terje Sinding,
Gertrud, 1996
- French translation by Jean-Louis Pinte, Gertrud Lied, 1996
- Greek translation by Margharita Melberg, Jertroudhi, 1996
- Det mörknar över vägen, noveller, 1907
- 2. uppl. 1907
- Valda sidor, vers, 1908
- 2. uppl. 1909
- Finnish translation by Timo Tuura, Valittuja sivuja, 1908
- Hjärtats oro, 1909
- 2. uppl. 1910
- Den allvarsamma leken, roman, 1912
- ny utg. 1943
- ny utg. 1948
- ny utg. 1957 (also published in Norway 1957, no translation)
- ny utg. 1959
- ny utg. 1962
- ny utg. 1971
- ny utg. 1977
- ny utg. 1979
- ny utg. 1986
- ny utg. 1991
- ny utg. 1993
- ny utg. 1997
- "4. uppl.", 1998
- French translation by Elena Balzamo, Le jeu serieux, 1995
- Norwegian translation by Gunnar Larsen, Den alvorlige
leken, 1996
- Aftonstjärnan, skådespel i en akt, 1912
- ny utg. 1933
- Den talangfulla draken, historier, 1913
- Jahves eld, 1918
- 2. uppl. 1918
- Heinrich Heine,
Tyskland, en vintersaga, 1919
- Svensk översättning på vers av Hjalmar Söderberg
- ny utg. 1982 tillsammans med Bengt Anderbergs översättning av Wolf
Biermanns verk med samma titel (!)
- Vängåvan till Hjalmar Söderbergs 50-årsdag den 2 juli 1919,
1919
- Skrifter, 10 band, 1919-21
- 1. Förvillelser, 5. uppl., 1919
- 2. Preludier, Historietter, 1919
- 3. Martin Bircks ungdom, 5. uppl., 1921
- 4. Samtidsnoveller, 1921
- 5. Doktor Glas, 6. uppl., 1921
- 6. Gertrud, Aftonstjärnan, 1921
- 7. Hjärtats oro, 1920
- 8. Den allvarsamma leken, 1920
- 9. Forntid och saga, 1921
- 10. Vers och varia, 1921
- Ödestimmen, skådespel i tre akter, 1922
- Leonard Strömberg (1871--1941) , Sagor, 1927
- medförfattare "Farbror Otto", pseud. för Hjalmar Söderberg
- Guy de Maupassant, Huset
Tellier, 1927
- Svensk översättning av Hjalmar Söderberg
- Finns även i en variantupplaga från samma år med teckningar och
akvareller av Kurt Jungstedt (1894--1963)
- Jesus Barabbas. Ur löjtnant Jägerstams memoarer
- 3. uppl., 1928
- Icelandic translation Jesús Barrabas. Úr endurminningar
Jägerstams flokksföringja, 1940
- Resan till Rom, noveller, 1929
- Den förvandlade Messias, 1932
- Till minne av Hjalmar och Elin Söderbergs bortgång 19
20/9. 1/11 33, 1934
- Alfred de Musset, Lek ej med kärleken! Komedi i tre akter,
1936
- Svensk översättning av Hjalmar Söderberg, radiobearbetning av
Hjalmar Gullberg, utgiven i serien
"Radiotjänsts teaterbibliotek"
- Sista boken. Varia från senare år, 1942
- Makten, visheten och kvinnan. Efterlämnade anteckningar,
1946
- utg. av Herbert Friedländer (1913--1981)
- Samlade verk, 10 vol., 1943
- redigerade och kommenterade av Tom Söderberg (1900-1991)
- 1. Förvillelser
- 2. Martin Bircks ungdom, Gamla minnen
- 3. Historietter, Äldre samtidsnoveller
- 4. Yngre samtidsnoveller
- 5. Doktor Glas, Hjärtats oro
- 6. Dramatik
- 8. Forntid och saga
- 9. Varia 1. Ur Glömskan
- 10. Varia II
- Carl G. Laurin, Vänner emellan. En brevväxling, 1948
- Carl G. Laurin och Hjalmar Söderberg
- Hjalmar Söderberg, 1951
- Noveller, 2 vol., 1962
- Pälsen, 1965
- ur Historietter
- Hjalmar Söderberg, 2 vol., 1969
- 1. Förvillelser, Historietter, Martin Bircks ungdom, Doktor
Glas, Hjärtats oro
- 2. Gertrud, Aftonstjärnan, Den allvarsamma leken, Noveller,
Dikter, Journalistik
- Aforismer och maximer, 1969
- sammanställda av Tom Söderberg
- Guy de Maupassant, Familjeliv och
andra noveller, 1969
- Svensk översättning av Hjalmar Söderberg och Lorenz von Numers
- ny utg. 1974
- Kära Hjalle, kära Bo. Bo Bergmans och Hjalmar Söderbergs
brevväxling 1891-1941, 1969
- utgivna med inledning och kommentar av Per Wästberg
- Erzählungen, 1976
- Selected short stories in German translation by Helen Oplatka
- Martin Bircks ungdom, Gertrud, Historietter, noveller, vers,
varia, 1977
- redigerade av Nils Petter Sundgren (f. 1929) och Hans Nygren
(f. 1926)
- ny utg. 1984
- Per Wästberg, Hjalmar Söderbergs
skrifter i nyutgivning. Ett förord, 1977
- 18 sidor
- Hjalmar Söderbergs skrifter, 9 vol., 1977--1978
- kommenterade av Tom Söderberg och Hans Levander, inledning av Per
Wästberg
- Den allvarsamma leken, 1977
- Förvillelser, Preludier, Historietter, 1977
- Gertrud, Aftonstjärnan, Ödestimmen, 1977
- Doktor Glas, Hjärtats oro, 1978, ny uppl. 1989
- Forntid och saga, Jeus Barabbas, 1978
- Martin Bircks ungdom, Vers, Stockholmskrönikor, 1978, ny
uppl. 1989
- Varia, 1978
- Samtidsnoveller, 1978
- Sista boken, Aforismer, 1978
- Rikard Long, Kveikt og kannað,
1979
- in Faroese, selection and edition by Hanus Andreassen,
contains translations of Hjalmar Söderberg
- Bure Holmbäck, Flanören och vattenvärlden. En essay om hav och
vattendrag hos Hjalmar Söderberg, 1987
- Short stories, 1987
- Selection and English translation by Carl Lofmark
- Zweeds verhaal, 1987
- Dutch translations by Egil Törnqvist of selected short stories by
Hjalmar Söderberg
- Hjalmar Söderberg i Kristianstad, 1989
- redigering och kommentarer av Lennart Hjelmstedt (f. 1938) och
Hans Holmberg (f. 1934)
- Tõsine mäng. Valitud teosed, 1990
- Estonian translation by A. Saluäär, A. Ravel, and Ü. Aaloe of
Förvillelser, Martin Bircks ungdom, Doktor Glas, Den allvarsamma
leken, Gertrud aswell as selected short stories
- Tidens usle magter. Essays og aforismer, 1992
- Danish translation by Henrik Andersson of selected short stories
- Förvillelser, Historietter, Martin Bircks ungdom, Doktor
Glas, 1992
- urval och inledning av David Gedin (f. 1960)
- Svenska brev, 1993
- Persian translation by Sharock Kamyab (1944--)
- Smarrimenti, 1993
- Italian translation (by who? of what?)
- La kiso. Kaj dek tri aliaj novelloj, 1995
- Esperanto translation by Sten Johansson of Kyssen
- Doktoro Glas, 1998
- ISBN 91-973467-2-1
Links
- Söderberg, Hjalmar, Nationalencyklopedin
- Hjalmar Söderberg, Albert Bonniers förlag
- Hjalmar Söderberg, svenska Wikipedia
- Hjalmar Söderberg, deutsche Wikipedia
- Hjalmar Söderberg, English Wikipedia
- Hjalmar Söderberg, polski Wikipedia
- Söderberg, Hjalmar, Libris
- Hjalmar
Söderberg, presenterad av Johan Sperling
Find other Nordic Authors named Söderberg
Look for more information in
Libris,
Bibsys,
AltaVista,
Google,
Yahoo.
Project Runeberg, 2010-01-02 19:27 (aronsson)
<< Previous
Next >>
http://runeberg.org/authors/sodrberg.html