- Project Runeberg -  1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer /
21

(1892) [MARC] Author: August Blanche
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första akten

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

o. bautastenius. Ja, jag hoppas det! (Stödjer sig på
Ångelvinges axel.) Ack, min brori — Hur mycket får inte
en vetenskapsman kämpa emot sin samtids råhet och
otacksamhet?

ängelvinge (med rörd stämma). Tyvärr är det så.
Derfor när jag möter på min bana den djupe forskaren, den
grundlige tänkaren, sin efterverids ljus och sin samtids ära,
intages jag af samma vördnad som när jag nalkas kyrkans
heliga murar. Vördnadsvärde man. — O, att du kunde se,
hvad som i denna stund föregår i djupet af min själ, men
som den svaga, dödliga tungan icke mäktar tolkal (Betraktar
honom med den djupaste vördnad, torkande sina ögon.)

o. bautastenius (af sides). Förträfflige vän! Hans
blygsamhet hindrar honom från att säga allt hvad han känner!
— Jag vill begagna mig af denna spegel för att skåda ner
i djupet af hans hjerta. — Huru mycket godt och ädelt skall
jag ej upptäcka der! (Håller spegeln mot honom. Angelvinge
blister ut i det våldsammaste skratt.) Hvad för slag? Hvad
skrattar bror åt?

ängélvinge. Jag må väl skratta, när jag tänker på, att
en sådan galenpanna som du, min gubbe lilla, får gå lös
och fri.

o. bautastenius (bestört, fäller spegeln). Himmel! Hvad
skall det betyda?

ängelvinge (yördnadsfuUt). Vördnadsvärde man! Den
tid kommer nog, då verlden skall välsigna den dag du
föddes, och begråta den dag du dog.

o. bautastenius. Hä? {Håller spegeln mot honom.)
ängelvinge (iunder löje). Då vi kunna få det nöjet att
forsla af med dig till Danviken.

o. bautastenius (fortfar att hålla spegeln framför honom).
Hvarför skall jag till Danviken? För det jag ville tvinga
min dotter att gifta sig med er? För det jag testamenterat
er större delen af min förmögenhet?

ängelvinge. Det var det enda kloka ni gjort, min
hedersvän. Inbillar ni er kanske, att jag för intet skulle
uppoffra min dyrbara tid för att smickra era dårskaper?

o. bautastenius (som förut). Er dyrbara tid? Ert
heliga, ansvarsfulla kall ligger er då så mycket om hjertat?

ängelvinge. Ett parti whist med dubbla parier är det
enda som roar mig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 18:53:20 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ba1846/0023.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free