- Project Runeberg -  Sveriges förhållanden till barbaresk staterna i Afrika /
164

(1856) [MARC] [MARC] Author: Johan Henrik Kreüger - Tema: Slavery
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - IV. Fredsverket emellan Sverige och Sultanatet Marocco

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 164 —

groft. Wijk inställde sig, i anledning deraf, i Mequinez, uti April
månad 1802, och fick företräde hos sultanen. Denne, som nyligen
lyckats tvinga Danmark till att förhöja sin årliga afgift till 25,000
Spanska piaster, och som kände Sveriges eftergifvenhet vid
fredens förnyande med Tripoli, ville begagna tillfället, att, for de
under flera år uteblifna skänkerna, förskaffa sig vissa förmåner, samt
fordrade, att Sverige i stället för en beskickning hvart annat eller
tredje år, med obestämda gåfvor, skulle åtaga sig en årlig afgift.
General-konsul Wijk svarade, att ban icke, utan sin konungs
tillåtelse, kunde ingå uti någon förändring af gällande fredstraktater.
Hvarpå sultanen befallte Wijk, att ofördröjligen afresa till Sverige,
för att förskaffa sig en sådan tillåtelse. Vid afskedet ifrån sultanen
i Mequinez erhöll Wijk ett ungt lejon och en häst, såsom gåfva
till konungen i Sverige. Detta föranledde mycken både kostnad och
svårighet; emedan serskildt fartyg måste förhyras, för att föra dessa
djur till Helsingborg.

Genom Wijks resa till Mequinez ansågs öfverst-löjtnant
Torn-qvists tillernade beskickning öfverflödig, och Wijk utdelade dervid
skänker till ett värde af nära 4,000 Spanska piaster. Sultanens
befallning till Wijk, att afsegla till Sverige,"innefattas uti ett bref till
guvernören i Tanger, hvilket lyder uti öfversättning:

«Den ende Guden vare ärad! Vår tjenare kaid Abderrhaman
«Hasch-Asch, fred vare med dig, och sedermera befallevi dig, att
«du tillsäger Svenske konsulen, att han går från vårt land till sitt
«eget och att han icke lemnar i sitt hus hvarken kolifa
(tjenstförrättande) eller någon annan. Och du gifver honom 4 månaders
«tid att gå och återkomma, och om han eller någon annan kommer
«vid slutet af de 4 månaderne, och förnyar freden uti konungens
«namn, efter den traktat som är mellan oss och dem, och förer
«med sig det vi uti serskildt not begärt, då är allt väl; men om
«de 4 månaderna slutas, utan att han eller någon annan kommer
«från dess konung med hvad som är begärdt, då är krig mellan
«dem och oss, och vi äro ej mera i fred med dem. Detta är
hvarefter han har att rätta sig. Frid. Den 3 Zofas 1217 (den 4 Juni
«1812)». (L. S.)

Den uti ofvanstående bref åberopade not innehöll uppgift på de
saker sultanen fordrade ifrån Sverige. Dessa utgjordes af juveler,
siden- och sammets-tyger, till ett värde efter af sultan åsatte priser
af 41,000 piaster, samt ammunition till värde af 50,000 piaster,
eller tillsammans 91,000 piaster, hvilka skulle beräknas såsom
afgift för tre år. Under handlingen var, med sultanens egen hand,
antecknadt: «Detta, hvad som bör komma ifrån Sverige med nästa

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:25:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/barbaresk/0168.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free