- Project Runeberg -  Sveriges förhållanden till barbaresk staterna i Afrika /
195

(1856) [MARC] [MARC] Author: Johan Henrik Kreüger - Tema: Slavery
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - IV. Fredsverket emellan Sverige och Sultanatet Marocco

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 195 —

«och att han är oskicklig till Eders Maj:ts tjenst, såsom medlare af
«godt förstånd och vänskap emellan Eders Maj:t och andra. Men
«vi bedje Eders Maj:t att icke straffa honom, eller tillsäga honom
«något ondt, ty vi önska icke, att någon lider för vår skuld, utan
«må han fara hädan frisk och sund, i ali säkerhet och utan någon
«oJägenhet, med Guds den högstes beskydd. Och vare han tvenne
agångor välkommen, den Eders Maj:t sänder för att fylla hans plats.
«Vi hafva gifvit befallning till vår guvernör i Tanger, att mottaga
«honom med alla hedersbevisningar och på det bästa sätt, såsom
«vi bruka, med dem som komma till oss på Eders Maj:ts vägnar.
ccDetta hafva vi skrifvit i vår kejserliga residens stad Marocco, den
«första dagen i månaden Moharrem, den heliga af året 1238, som
»svarar emot den 2 September 1822. Lycklig genom Guds magt 1»

Sultanens bref till major Kreuger, dateradt Marocco den i
Moharrem 1238 (den 2 September 1822).

«Ara vare Gud!» (L. S.)

«Till Svenske ambassadören! Vi hafva emottagit ditt bref,
äfvensom de gåfvor, du medfört, tillika med de 20,000 piaster för
«sistlidet år. Vi qvittera dem; och allt hvad du hafver lemnat
Ben-«Abdsadach är oss tillhanda kommet, hvilket vi erkänna. Må Gud
ccgifve eder det åter, och öfverhopa eder med sitt goda. Och vi
cdåta dig veta, att de kanoner, hvilka J hafven öfverlemnat, och
«som du nu erbjudit oss såsom skänk, dem emottaga vi som
«en gåfva af Eder goda vänskap för oss. Det är en gifven sak,
«att det endast är en kär vän som gifver en skänk åt en annan,
«och derföre betrakta vi detta såsom ett bevis på øen vänskap och
«den goda sämja, som råder oss emellan. De 20,000 piaster hvilka
«ni bordt lemna för innevarande år, dem qvittera vi och utstryka
«härmedelst utur räkenskaperne för ditt ansigtes skuld, och den
«möda du har gjort dig att komma hit Qvitto å de 20,000 piaster,
«du nu har öfverlemnat, skall eder konsul erhålla i Tanger utaf
c<skrifvarne, såsom brukligt varit med förre konsuln; och man skall
«äfven till honom öfverlemna qvitto å de 20,000 piaster, som vi
«skänke dig och som uti vår räkning blifvit utstrukne. I Tanger
«skall man efterse hvad af förre konsuln blifvit levereradt, och
derefter uppgöra räkningen. Sänd en afskrift af detta bref, tagen af
«notarien i Mogador, till kaid El-Arbi Esaidi; ty vi hafva befallt
«honom, att emottaga eder konsul och att behandla honom väl,
en-«ligt bruket med alla dem som komma å edra vägnar.»

«Men Amerikanska vice konsuln är en intrigör och honom
avilja vi emottaga hvarken såsom konsul för dess nation, eller

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:25:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/barbaresk/0199.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free