- Project Runeberg -  Barn och biografföreställningar /
5

(1908) [MARC] Author: Marie-Louise Gagner With: Bror Gadelius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Barn och biografföreställningar. Av Marie Louise Gagner

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

— för dessa sistnämnda upptages en särskild avgift à 10 öre på
de större och 5 öre på de flesta mindre teatrarna — utgör på
många håll en hemskt rådbråkad svenska. Ja, man anser sig
tydligen inte ens behöva ta hänsyn till att folk skall uppfatta, vad
som står där. Detta är så mycket olämpligare, som hela delar
av de spännande dramerna t. ex. äro omöjliga att förstå, om man
ej får besked om innehållet genom programmen. Rent gruvliga
överflyttningar till svenska förhållanden av dessa utsökta dramer
kan man också få se.

Jag ber att få anföra några program . Det första av dem,
vilket slår rekord i fråga om simpelt språk, härstammar emellertid
från en landsortsbiograf:

Överlistad!



plus ett kostligt tillägg om Kinematografens faror. Ett stycke äktenskapligt
samliv. Oerhört skrattretande.

Skräddarmästare Skinnfors äger bland andra bohagsting även en hustru,
som med alla till buds stående medel söker frånhålla honom rätten till ett glas
vin till måltiderna, oavsett om hon själv med begärlighet icke sparar den i
rött gnistrande nektarn.

Skinnfors blir förbannad, då han måste nöja sig med vanligt bondvatten
vid middagsbordet och hustru hans däremot häller i sig skummande vin. Och
det är lika omöjligt för skräddare S. att skänksupa, som för hans gumma att
låta bli — men han ska’ ha sitt vin ändå och det måste i så fall erhållas
någonstädes utomhus.

I det ljuva avskedsögonblicket sätter gumman en välkänd liten älsklig
knytnäve mitt för näsan på honom:

— — Skräddar Nils Teodor Skinnfors, du understår dig inte — — —
när du kommer ut — — — förstår du?

Jo då, vad skräddar’n förstod; han hade inte för ro skull varit gift
men’a i femton långa år — denna oändliga evighet av striden om långbyxorna.
Käringen visste nog sjutton att behålla dem.

1. Ett stycke äktenskapligt hemliv. 2 och 3. Platsen och förhållandena,
som visa hur skräddare Skinnfors åtlydde sin gummas bestämda önskningar.
4. Skräddarn är upprymd. 5. En påpasslig kinematograferare. 6. Hårdhänta
ömhetsbetygelser och välkomsthälsningar. 7. En ödesdiger kinematografförevisning.
8. På svältkur. 9. Överlistad. 10. »Rullan går på Mobergs
vind. — — —» (Fragment ur en gammal visa, modernt illustrerad.)
11. Husaga.

Det är ju ordentligt busspråk!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:27:59 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/barnbio/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free