- Project Runeberg -  Baskervilles hund /
7

(1912) [MARC] Author: Arthur Conan Doyle Translator: Hanny Flygare
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Herr Sherlock Holmes

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

cigarretten, gick fram till fönstret och granskade
föremålet med ett förstoringsglas.

— Onekligen av intresse, ehuru man ej får veta
särdeles mycket, sade han. För visso antyder denna käpp
ett och annat. Den ger grunden till åtskilliga deduktioner.

— Är det något som undgått mig? frågade jag med
ett visst självförtroende. Jag hoppas, att det ej är
någonting av vikt, som jag förbisett?

— Jag är rädd, bäste Watson, att flertalet av dina
slutsatser varit oriktiga. Då jag sade, att du eggade
mig, menade jag för att tala uppriktigt, att
iakttagelsen av dina misstag en och annan gång för mig in
på rätta spåret. Inte för att du har alldeles orätt i
nu föreliggande fall. Mannen har onekligen sin
praktik på landet och han går mycket.

— Alltså hade jag rätt.

— Ja, i det avseendet.

— Och något vidare är ej att säga om saken.

— Jo för all del, det är det visst. Jag skulle till
exempel vilja anmärka, att om en läkare får en
minnesgåva, är det mera antagligt att gåvan kommer från
ett hospital eller sjukhus än från medlemmarna av en
hetsjakt, och när bokstäverna C. C. stå framför H.
så ledes tanken helt naturligt på Charing Cross
Hospital.

— Åh ja, däri har du kanske rätt.

— Så alldeles otroligt är det väl inte. Bygga vi
tills vidare på denna hypotes, så få vi ett nytt fäste
för våra antaganden rörande mannen, som sökte oss
i går.

— Vad skulle vi då kunna sluta oss till av det
förhållandet, att C. C. H. betyder Charing Cross Hospital.

— Faller dig ingenting särskilt in? Du känner mina
metoder. Tillämpa dem!

— Jag inser ingenting mer än att mannen
praktiserat i staden innan han flyttade till landet.

— Litet längre än så skulle vi kanske kunna komma.
Vi skola söka tänka oss in i, vid vilket tillfälle en
sådan gåva efter all sannolikhet blivit överlämnad. När
skulle väl hans vänner ha kommit på den idéen att
tilldela honom ett bevis på sin välvilja? Förmodligen
just då han stod i begrepp att lämna sin plats vid

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 20:19:40 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/baskerhund/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free