Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Då utbrast konungen:
“Nu är jag icke vred på dig längre, Halle, det var också
en bra visa!“ —
Halle stannade nu vid hirden, mycket aktad.
Då julaftonen var inne, trädde Halle inför konungen och
hälsade honom. Konungen mottog honom vänligt. Då sade Halle:
“Jag har diktat ett kväde om eder, och jag ville, att I
lyssnaden därtill.“
“Har du förut diktat något dylikt?“ sporde konungen.
"Nej, herre“, svarade han.
“Nog skall det då synas en och annan“, återtog konung
Harald, “som om du första gången sloge väl stort på — efter
sådana skalder, som förut diktat om mig! Eller hvad tycker
du, Tjodolf?"
“Ej har jag något råd att gifva eder, herre“, svarade
denne; “snarare är det så, att jag skulle kunna gifva Halle
ett lyckobringande sådant.“
“Hvilket då?“
“Jo“, sade Tjodolf, "att han ej måtte ljuga fór eder.“
“Hvad har han ljugit?“
“Han sade, herre, att han ej tillförene diktat något större
kväde, men jag tänker, att han det gjort.“
“Hvad är det fór kväde, han diktat?“
“Jo“, svarade Tjodolf, “det kallas Kullovisorna; han
diktade dem ute på Island om de kor, han där vaktade.“
“Är det sant, Halle, hvad han säger?“ frågade konungen.
“Sant är det!“ svarade denne.
“Hvarför sade du då, att det första kväde, du gjort, gällde
mig?“
"Därför att jag trodde, Kullovisorna skulle synas folk
tillhöra ett väl tarfligt diktslag, ifall de blefve här kända.“
“Kväd nu dem först!“
“Törhända skulle man kunna muntra eder med något annat.“
“Hvarmed då?“
“Jo, Tjodolf skall kväda de Soptrågsvisor, han diktade
ute på Island.“
“Hurudana äro de?"
“Tjodolf hade, när han var hemma, den sysslan att
tillsammans med andra parflar bära ut askan från eldstaden.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>