Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TO SWEDEN
With Haakon Earl the times of old
Round Palnatoki gather;
Near Charles the Twelfth stands Torden-
skjold,
Placid, and smiling rather, —
That we, who have so well known how
To fight against each other,
Shall not exactly scorn earn now,
When brother stands with brother.
But forward thou the way must lead
With stirring drum-beats’ rattle,
Thy marching-step we all must heed,
Thou ’rt known on fields of battle.
That ancient Swedish melody,
Renowned in world-wide glory,
Not merely for the heart’s deep plea
In Jenny’s travel-story,—
But for the solemn earnestness
To Liitzen’s battle calling,
And for the daring strains no less,
That rang at Narwa’s falling, —
The song thou sang’st the North t’ inspire
With virtue and with power,
The three must with united choir
Lift up this very hour!
79
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>