- Project Runeberg -  Poems and songs /
82

(1915) Author: Bjørnstjerne Bjørnson Translator: Arthur Hubbell Palmer With: Arthur Hubbell Palmer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

82

POEMS AND SONGS

It was that same night, when the frigate nigh
To Norway’s land

Distress-guns was firing, the surf running high
With sea-weed and sand.

To help from the harbor men put out boats,
But they turn back,...

The frigate toward Germany drifting floats,
A broken wrack!

What once had been ours overboard was strown,
Each kinship mark

Was quickly removed, to the sea it was thrown
With curses stark!

The Northern lion, that figure-head gray,
Now had to fall,

In pieces ’t was hewn, and the frigate lay
Like a shattered wall.

Repaired and refitted, its canvas it spread
Near Germany’s coast,
With black-yellow flag and an eagle dread
In the lion’s post.
When sailing we Kattegat sweep with our eyes,
’ T is still evermore.
But a German admiral’s frigate lies
Near Scania’s shore.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:33:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bbpoemsong/0108.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free