- Project Runeberg -  Kristina Nilsson, grevinna de Casa Miranda /
456

(1921) [MARC] Author: Beyron Carlsson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

betänkande vände hon om
och anträdde den långa och
besvärliga resan till Sverige.
»Det fattades bara», skrev
hon till mig strax efteråt,
»att jag inte skulle göra allt
vad jag kunde för min
syster och ge henne inte bara
vad pengar kunna skaffa,
utan även den ömmaste och
bästa vård.» Hon hade
också den glädjen att se sin
syster frisk och kry, när hon
reste för att få sin
välförtjänta vila.

Det enda hon på allvar
växte ifrån ute i stora
världen var sitt modersmål. Om
hon kunde slippa, talade hon
aldrig detta, utan använde
sig i stället av franskan, som hon fullständigt
behärskade in i minsta detalj. Hennes svenska
däremot var den lilla småländska bondflickans, och
det kunde till och med hända att hon begagnade
uttryck vilkas motsvarighet hon ingalunda skulle
använt om hon talat franska! På detta språk
skrev hon också alltid — alla mina brev från
henne äro på franska — och hon hade en briljant stil,
livlig, målande och kvick. Hon var för övrigt en
utmärkt lingvist: förutom franska behärskade
hon både engelska, tyska och italienska
fullständigt.

Klocka från Snugge,
numera å Vik.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:35:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bckrinils/0490.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free