Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
148
fick den ena af Tants flickor, är det naturligt att
han vänder sig till den andra. Narraktigt vore
det, om han äfven der fick en korg; jag vill
nästan slå vad att han får den: eller hvad säger du
sjelf derom Suzette lilla?
—• Du gissar alldeles rått; jag har ej mera
medlidande med poeten än du haft. Han har så
mycket besvär att vid alla saker författa romancer
eller kupletter, nu borde ban skrifva Elegier
öfver sitt dubbla missöde i frieri.
— Den mödan vill jag bespara honom; det
är min tur nu, att göra vers öfver denna
tilldragelse. Låt se! jag vill en gång försöka mitt
snilles förmåga att improvisera:
Aj! aj! Herr VoN au-nues, hvad bitter harm och sorg,
Först fick ni af Aline, nu af Suzette en korg!
— Förträffligt min söta. Aline! förträffligt!
ännu ett par rader, jag ber!
Till råga på ert qval, vi glättiga och unga
Till slut helt uppenbart Er dubbla sorg besjunga.
Nei nu är min poetiska ådra alldeles uttömd—
vi måste skona den arma skalden, åtminstone
fije denna gängen.
Just som de bada vännerna gycklade som
bäst, kom ett bud att kall.» Suzette till tant Ro-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>