- Project Runeberg -  Samlade skrifter / 8. Litteraturhistoriska afhandlingar /
50

(1866-1869) [MARC] Author: Bernhard Elis Malmström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Och måttar åt mig med sin mördardolk!
Han flyr tillbaka för hvar blick jag slungar,
Men smyger fram igen, när jag ser bort.»


Hvad vi redan sagt om Marlowe’s Tamburlaine
torde våra tillräckligt att ådagalägga, att det såsom ett
dramatiskt arbete, betraktadt i och för sig sjelft, är
långt ifrån att vara föraktligt, och att det, skådadt i
förhållande till de omständigheter, under hvilka, och
det ändamål, för hvilket, det är skrifvet, förtjenar stor
beundran.

Om Marlowe’s tragedier Doctor Faustus, The
Massacre at Paris och The Jew of Malta vilja vi fatta
oss i all den korthet, som det begränsade utrymmet för
denna afhandling fordrar. Det förstnämnda af dessa
skådespel är sannolikt författadt kort efter Tamburlaine.
Det utgafs likväl från trycket först år 1604, redan då
efter all sannolikhet försedt med många tillägg af andra
händer. Henslowe’s journal upptager nemligen namn på
författare, som efter Marlowe’s död uppburit honorar för
sådana tillägg till detta skådespel, hvilket ursprungligen
synes hafva blifvit skrifvet för Lord-Amiralens trupp,
som stod i Henslowe’s sold. Detta kan gälla såsom
förklaring på tillvaron af en mängd rått gyckel, som
var ämnadt att utgöra det komiska elementet i denna
tragedi, och som sannolikt icke förfelade sin verkan på
den större publiken. Dock är det antagligt, att en del
deraf kan hafva härledt sig från Marlowe sjelf; ty äfven
i hans Tamburlaine förekom ursprungligen en massa af
samma slag, som det är boktryckarens förtjenst att
sedan hafva uteslutit. Detta skådespel är tillgängligt i
svensk öfversättning af hr Lénström, hvarföre vi kunna
bespara oss en exposition, som det utan tvifvel skulle
förtjena. En jemförelse mellan Marlowe’s Faustus och
Greene’s Friar Bacon och Friar Bungay, som behandlar
ett likartadt ämne, måste öfvertyga enhvar om den
stora öfverlägsenheten af den förres snille. — The

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 18:54:39 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/bemsamlade/8/0057.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free