- Project Runeberg -  Samlade skrifter / 8. Litteraturhistoriska afhandlingar /
236

(1866-1869) [MARC] Author: Bernhard Elis Malmström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

århundrade Cervantes och Don Quixote? Hvem känner
Don Alonzo och alla hans klingande titlar? Emellertid,
för att låna ett uttryck af W. Scott om Shakspeare och
Earlen af Leicester [1], den odödlige bugade sig för den
dödlige, — Cervantes bönföll hos hertigen af Bajar om
den ynnesten, att han måtte tillåta honom att till
hertigen dedicera sin Don Quixote. Riddarromanen hade
redan då så förlorat sitt anseende, att hertigen i början
nekade att låna Cervantes’ dikt sitt namn, då han hörde
att den kallades en riddarroman. Då berättas, att
Cervantes såsom en nåd utbedt sig att för hertigen få
uppläsa endast första kapitlet af sitt arbete. Detta
beviljades honom, och följden blef, säger berättelsen, att ej
allenast hertigen och hans omgifning så betogos af
förtjusning af detta första kapitel, att författaren måste
fortsätta sin läsning ända till och med det sista, utan
äfven att hertigen med nöje emottog den honom erbjudna
tillegnan af ett så snillrikt verk.

Samtidigt med denna första del af Don Quixote,
eller kort derefter, utgaf C., under titel af Buscapiè, en
anonym skrift, hvars ändamål säges hafva varit att
påskynda den i början något tröga afsättningen af Don
Quixote, derigenom att den redogjorde för det sanna
innehållet och den egentliga syftningen med denna
roman. Troligare är dock, att författarens afsigt med
denna skrift inskränkt sig till «att lyfta slöjan af några
allusioner och parodier på nyligen timade händelser och
kända personer, så mycket som behöfdes för att egga
läsarens skarpsinnighet att utgissa deras betydelse»; ty
hvad syftningen med Don Quixote angår, hade författaren
redan i sitt företal tillräckligt uttalat densamma,
och hvad beträffar afsättningen, så vet man, att fyra
nya editioner utkommo redan samma år, 1605, då första
upplagan lemnade pressen. Vi sysselsätta oss ej med
den storm af litterära förföljelser, som Don Quixotes



[1] Kenilworth, kap. 17.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:45:11 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bemsamlade/8/0243.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free