- Project Runeberg -  Life, letters, and posthumous works of Fredrika Bremer /
159

(1868) [MARC] Author: Fredrika Bremer Translator: Emily Nonnen With: Charlotte Bremer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

LETTERS. 159

Hedda has also been very low-spirited. Agatha alone has
kept up her courage. However, we are now all in good
spirits. ‘The first discomfort was not to be avoided. To-
day especially we are all very animated on account of the
occurrences of the day, — Brinckman’s letter, Franzén’s,
Wallin’s, and others’ overwhelming eulogia. What a
wonderfully fine letter!—and this I am to reply to in
writing? In what way? That I do not know yet, but I
will tell you next time I write to you. Reuterborg has
been here. He said, “ Go where you will, you hear om
ing spoken of but a Lady Bremer, or Jfiss Bremer, who
has written, etc., etc., and to whom verses have been dedi-
cated.” Farewell, my dear sister. Our mother is kind
and cheerful. Possibly things may become better at home.
I shall write more by next mail. Kind remembrances to
your husband.

Hedda insists upon copying Brinckman’s letter, “in
order,” as she says, “that you may get it quite fresh.”
Fresh! That may be, but sugared over and spiced beyond
measure. I inclose it herewith: —

SrockHoim, 6th December, 1830.

“Not without fear of being considered, like an uninvited guest,
too bold and intruding, do I now seize the pen in order to pay
homage to an amiable and charming Muse, who cannot conde-
scend to a personal acquaintance with ail those whom her genius
has filled with respect and admiration.

“‘ But I have hitherto not gone beyond the wish that, by some
well-known friend, I might be introduced to the illustrious Un-
known, and my noble friend Franzén has promised to undertake
this kindly office, ‘as soon as circumstances permit it.’ But in
what most nearly concerns genius and the heart, one can rarely
rely except upon oneself; deign therefore to pardon my warm,
perhaps too impatient, onging to express personally to you my
gratitude for the greatest and holiest enjoyments, which the polite
literature of my native country has for a long time afforded me.

“Franzén’s sensitive Muse first drew my attention to the
‘ Sketches of Every-day Life,’ of which the very superficial review

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:54:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bflife/0175.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free