Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Solen, som har brændt mig. Min Moders
Sønner havde kastet deres Had paa mig. De
havde sat mig ud paa Marken at vogte vor
Vingaard. Ak min egen Vingaard har jeg
daarligt vogtet.» Eller denne: «Medens Kongen er
i sit Raad, mærker jeg Duften af den Nardus,
med hvilken jeg er indgnedet. Min Elskede er
mig en Myrrhabuket, som hviler Natten over
mellem mine Bryster. Min Elskede er mig en
Klynge Jasminer fra Engaddis Vinhaver.»
Man sammenligne hermed denne Form for
hendes Erotik hos Ingemann:
Hans Paulun er et Tempel med Myrrhaduft,
Som Profeters hans Røst mig klinger,
Naar han sukker, faa Paradistanker Luft,
Og flyve med Englevinger.
Fornam jeg en Klang?
Blev jeg vakt af en Cither?
Var det ham der sang
Ved mit Vinduesgitter:
Vaagn op og kom ud,
Min dejlige Brud —
Ak, det var kun Sulamiths Drømme.
Saa lifligt det klang
Nu er Vinteren omme.
Nu med Fuglesang
Vore Drosler gjenkomme o. s. v.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>