- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Tjugufjärde årgången. 1907 /
89

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - E. S.: Nytestamentliga anmärkningar - 1. »Kreter ljugare städs» - 2. »I honom lefva vi och röra oss och äro till»

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

angifna uppfattningen, hvari kreternas lögnaktighet ursprungligen
bestått.

I professor Harris uppsats anföres vidare ett annat märkligt
dokument, som synes antyda, att den store hednaaposteln
varit ännu mera förtrogen med den kretensiske skalden och
gjort bruk af honom i själfva Atén.

2. »I honom lefva vi och röra oss och äro till.»


(Apg. 17: 28.)

Professor Harris är i besittning af ett exemplar af en
sällsynt nestoriansk bibelkommentar, känd under namnet: Gannat
Busame
(Lustgården) och rik på värdefulla citat från de syriska
kristna fäderna, särskildt af den östra skolan. Där finnas ock
ett mycket stort antal citat från Theodorus af Mopsvestia, här
titulerad endast med namnet »Uttolkaren», såsom de troende
nestorianerna benämna sin store, fastän förkättrade, lärare.
Harris anför därur ett ställe, som han med säkerhet anser vara en
öfversättning från grekiska, och då det följer omedelbart efter
ett citat från Theodorus, förmenar härröra just från denne.
Stället, som utgör en förklaring till Apg. 17: 28, lyder sålunda:

»’I honom lefva vi och röra oss och äro till’. — Kreterna
plägade säga om Zeus, att han var en prins och blef uppsliten
af ett vildsvin och blef begrafven, och se, hans graf är ibland
oss. Därför höll Minos, Zeus’ son, ett loftal öfver honom och
däri sade han:

’En graf hafva de förfärdigat för dig, o helige och höge,
de ljugande kreterna, som städse äro ljugare, onda djur, onyttiga
bukar; men du dör icke, utan för evigt lefver du och är
beståndande; ty i dig lefva vi och röra oss och äro till’

Den märkliga karaktäristiken från Epimenides går här igen.
Theodorus måste alltså ha citerat honom eller Kallimachos.
Ehuru åtskilligt i citatet synes tala för, att den sistnämnde
varit den närmaste källan, är det dock annat, som talar bestämdt
däremot, och Harris är därför böjd att tro, att Theodorus haft
framför sig Epimenides. Genom öfversättning af syriskan

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1907/0103.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free