- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Tjugusjunde årgången. 1910 /
438

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

438 Joel 3: 18 — 21

18 På den tiden skola bergen drypa af drufsaft och höjderna

flöda af mjölk;

och alla bäckar i Juda skola flöda af vatten.

Och en källa skall rinna upp i Jahves hus och vattna
Akaciedalen.

19 Men Egypten skall blifva en ödemark och Edom en öde

öken,

därför att de hafva öfvat våld mot Juda barn och utgjutit
oskyldigt blod i sitt land.

20 Sedan skall Juda <bebos> evinnerligen och Jerusalem från

släkte till släkte.

21 Och jag skall <hämnas> deras blod, det som jag icke allare-

dan har hämnats. Och Jahve skall blifva boende på
Sion.

våga sig dit, jfr samma tankar, Hes. 39:7, 28 f., Jes. 52:1, Sak. 9:8
T. 18—21: den välsignelse, som efter domen skall komma Israel till
del i dess land. Stycket är jämförligt med skildringen i Hos. 2: 21—23
(hebr. 23—25); 14:6—8, Am. 9:13. »Bergen skola drypa af drufsaft
(cäsis, jfr 1:5) och höjderna flöda af mjölk», ett profetiskt uttryck för
landets härlighet, dess rikedom på vin och boskap, orden synas vara
tagna från Am. 9:13, jfr till denna karaktäristik af Judas område
Gen. 49:11 f. »Bäckarna», som i 1:20 voro uttorkade, skola nu flöda
öfver. Bilden af »källan», som »rinner upp i Jahves hus», går väl
tillbaka till Hes. 47:1—2 och Sak. 14:8. »Akaciedalen» (nachal
hasch-schittim) är knappast Sittim(s dalen), Num. 33: 49, utan i likhet med
»Josafats dal» en symbolisk beteckning för en torr, ödslig dal — i
sådana växer akacian — måhända tänker dock profeten, liksom
troligen Hesekiel, på den genom Juda öken gående fortsättningen af
Kidrondalen; äfven denna ofruktbara öken skall alltså i
fulländningens tid bli fruktbar. V. 19. »Egypten», Israels gamla förtryckare,
med sitt väl bevattnade land, och »Edom», dess plågoris alltifrån
invandringstiden, likaledes med ett väl uppodladt land, skola ödeläggas.
Måhända tänker profeten på händelser från senare tider, såväl från
Egyptens som Edoms sida. Det oskyldigt utgjutna blodet tyckes vara
blodet af judar, som mördats i Egypten och Edom; möjligt och bättre
i öfverensstämmelse med hebr. språkbruk vore dock att öfversatta:
»i hvilkas (Juda barns) land de utgjutit oskyldigt blod. V. 20 »skall
bebos», bebyggas, motsatsen till att ödeläggas, såsom Egypten och
Edom. Sedan lyder MT: »jag skall förklara för oskyldigt deras blod
(som) jag icke (redan förut) har förklarat oskyldigt» Men troligen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Mar 11 11:48:35 2014 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/bibelfor/1910/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free