- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Trettiofjärde årgången. 1917 /
348

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

348 SVEN LINDER

Sådana uttryck som "cöläms början" och "föläms slut"
visa, att här tidsföreställningen är öfvervägande. Om andra
förbindelser, i hvilka cöläm förekommer, har förfin följande
sammanfattande omdöme: "På de flesta af de nämnda
ställena skulle nu visserligen äfven öfversättningen ’jorden’
passa. Men det beror på, att jorden förträffligt lämpar sig
som sammanfattande beteckning för mångfalden af det af
henne burna lifvet, särskildt människolifvet. Samma
metonymi äger också rum vid tidsbegreppet. Därför kunna
emellanåt tids- och rumsbegrepp ersätta hvarandra." Det
torde i detta sammanhang förtjäna påpekas, att hä’äres,
jorden, i Gr. T. förekommer som beteckning för jorden som
ett helt. Har emellertid en äfven kosmologisk innebörd af
cöläm legat så nära till hands, torde det för de mera
oreflekterade apokalyptikerna varit omöjligt att konsekvent
hålla en dylik innebörd borta, och just denna synonymitet
mellan uttrycken i det gängse språket försvagar förfrns eget
resultat, när han omedelbart fortsätter: "Det finnes i Esra
och Baruk intet ställe, där cöläm måste fattas som
ortsbegrepp. Däremot finnas väl sådana, där det som beteckning
för människolifvet använda cöläm kan vara blott tidsbegrepp,
nämligen de ställen, där ’öläm betecknar historien". Om
ställen finnas, där föläm visserligen ej måste fattas äfven
med innebörden af %6g\kq$ men där en sådan tolkning är
den sannolika, bör ju denna föredragas, äfven om det
apokalyptiska språkbrukets förmenta konsekvens därigenom brytes.
Med förf:ns uppfattning af cöläm sammanhänger hans
tolkning af uttrycket "världens förvandling". Commutare,
aXXacoeiv, balléf betyda helt enkelt "förändra* och böra
därför ej öfversättas med "förvandla", hvari en
transcendental bibetydelse lätt kan gömma sig.

Af stort intresse är vidare förf:ns undersökning af
uttrycken fölöm hazze och ?öläm habbä. Gentemot den vanliga
öfversättningen af cöläm med "värld" söker förfrn här visa,
att ’öläm habbä ej betecknar en transcendent värld. Från
Orelli och Dalman, som visserligen fasthålla att cöläm i dessa
båda uttryck är ett tidsbegrepp men gifva det innebörden

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:07:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1917/0370.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free