- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny öfversättning med förklarande anmärkningar af P. Waldenström, 1894. Andra delen /
464

(1917) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Brefvet till hebreerna - 7 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap.

7: 26—8: 2.

Brefvet till hebreerna.

7 Kapitlet.

Om Melkisedek (v. 1—3). Han Ur större än
Abraham och Levi (v. 4—10). Genom insättande
af en prest enligt Melkisedeks ordning sker ett
upphäfvande af det gamla prestadömet och lagen
{v. 11—17). Detta sker derför, att den mosaiska
lagen är svag och presterna ofullkomliga, Jesus
deremot fullkomlig (v. 18—25). Den
nytesta-mentliga öfversteprestens höghet (v. 2G—28).

V. 49—å8 aftonsdngstext hönesöndag I.

Tj* denne Melkisedek, Salems**
konung-, den högste Grudens
prest, han som mötte Abraham,
när han kom igen från
konungarnas nedhuggning, t och
välsignade honom,
1 Mos. 14: 18 följ.
Sammanhanget är: Jesus är en prest
till evig tid efter Melkisedeks ordning,
(kap. 6: 2 o), ty denne Melkisedek
förblif-ver en prest för beständigt (v. 3).

** Enligt den äldsta sägnen är Salem
det samma som Jerusalem.

t Fyra konungar hade anfallit Sodom
och kringliggande städer med krig, eröfrat
dem, tagit många fångar och fört bort all
egendom. Bland fångarna befann sig äfven
Lot, Abrahams brorson. När Abraham
fick höra detta, drog han ut, förföljde
konungarna, slog dem, befriade Lot och
öfriga fångar samt återtog den röfvade
egendomen. Då han var på återvägen,
gick Melkisedek emot honom och
välsig-nade honom. Berättelsen om allt detta
läses i 1 Mos. 14.

2. hvilken Abraham ock
tilldelade tionde af allt,* hvars namn
först betyder** rättfärdighets
konung f men sedan ock Salems
konung, hvilket är frids konung, ff
* af allt, hvad han tagit från de slagna
konungarna (se v. 4). Dermed erkände
Abraham honom såsom den högste Gudens
prest. Tionde var nämligen en skatt, som
tillkom presterna.

Ordagrant: hvilken först uttydea.
t Det hebreiska ordet Melkisedek
betyder nämligen rättfärdighets konung. Hans
och hans rikes utmärkande egenskap är
rättfärdighet.

•j-f Det hebreiska ordet Salem betyder
frid. Salems konung är alltså frids ko-

nung. Hans konungadöme är ett fridens
rike (Es. 9: 6 f.). Jemför Rom. 14: 17.

3. utan fader, utan moder, utan
slägtregister, hvarken hafvande
begynnelse på dagar eller slut på
lif,* men gjord lik Guds son,**
förblifver en prest för
bestän-digt. t

* Sedan författaren framhållit, hvad
skriften säge7’ om Melkisedek, fäster han
sig nu vid det, som hon iclce säger.
Skriften nämner intet om hans fader eller
moder, angifver icke genom något slägtregister
hans härkomst eller afkomma, talar intet
om hans födelse eller död. Dermed
framställer hon honom utan början på dagar
och utan slut på lif. Och det är för
författaren en betydelsefull bild.

** I skriftens framställning göres han
sålunda lik Guds son Jesus, som är en
evig öfversteprest.

t Melkisedek förblifver en prest för
beständigt, icke så att han i verkligheten
lefver för beständigt, utan så att han i
skriftens skildring framstår såsom en, som
aldrig börjat och aldrig slutar att vara
till eller att vara prest.

4. M en betrakten, huru. stor
denne är, åt hvilken [ock]*
Abraham, patriarken,** gaf tionde af
det bästa bytet.

Ordet och saknas i somliga gamla
goda handskrifter af grundtexten.

patriarken, han som sjelf är så
utomordentligt stor.

5. Och de af Levi söner, som
mottaga prestadömet,* hafva ett
bud att enligt lagen** taga
tionde f af folket, det är af sina
bröder, ehuru (dessa äro) utgångna
ur Abrahams länd.ff

4 Mos. 18: 21 följ. 5 Mos. 18: i
följ.

Af Levi stam var det Arons
efterkommande, som voro prester. Somliga
öfversätta: De som mottaga prestadömet
af Levi söner. Så kunna ock orden
åter-gifvas. Prestadömet tänkes då såsom
tillhörande hela Levi stam, af hvilken Arons
efterkommande mottaga det. Det förra är
dock mer sannolikt.

** på det sätt, som lagen bestämmer.

— 464 —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1894/0472.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free