- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
33

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Matteus - 7 Kapitlet - 8 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Matteus. Kap.
7:26-8:4.

man, vilken byggde sitt hus på
sanden.

27. Och slagregnet störtade
ned, och floderna kommo, och
vindarna blåste och slogo emot
det huset, och det föll, och dess

fall var stort.*

* Tak, väggar, grund
- allt störtar
tillsammans. Den som hör Herrens ord
men icke gör dem, hans kristendom
skall i de stormar, som föregå Herrens
ankomst, krossas till spillror; och när
Herren kommer, skall han fördömas.
Jämför Ps. 1: 5.

28. Och det skedde, när
Je-8us hade slutat dessa ord,
häpnade folkskarorna* över hans
undervisning,

* Herren hade närmast talat till
sina lärjungar (Matt. 5:2), men hela den
närvarande folkmassan träffades därav.
Det gällde ju var och en att ingå uti
eller uteslutas ur Guds rike.
- Märk
här, huru det, som i ett offentligt
föredrag egentligen talas till de troendes
undervisning, uppmuntran och varning,
även kan träffa de otrogna till
väckelse.

29. ty han var lärande dem,
såsom den där hade makt* och

icke såsom deras skriftlärare.**
Mark. 1:22. Luk. 4:32. Joh. 7:46.

* d. ä. fullmakt av Gud. »Allt levde
och ljöd, som hade det haft händer och
fötter» (Luther).

** På deras predikan kunde man
väl höra, att Gud icke hade sänt dem.

8 Kapitlet.

Jesus botar en spetälsk <’v.
1-4), en romersk
hövitsmans tjänare (v.
5-13), P*tri svärmoder
(v.
14-15), många sjuka (v. 16-17). Om Jesu
efterföljande (v.
18-22). Jesus stillar storm på
havet (v.
23-27), utdriver onda andar i
gada-renernas land (v. 28-34). [-?V. 1-13-]
{+¦V. 1—13+} evangelium tredje söndag n efter trett.

[-14-17-]

{+14—17+} högmässotext tredje sond. e. trett. il.

[-23-27-]

{+23—27+} evangelium fjärde söndagen efcer trett.

lV|~en när han gick ned ifrån [–*?*-?–]
{+-*¦*-¦-+} berget, följde honom många
folkskaror.

2. Och se, en spetälsk* man
kom fram och tillbad** honom,
sägande: Herre, om du vill, kan
dut göra mig ren.

Mark 1. 40/ Luk. 5: 12.

* Den här i v.
2-4 omtalade
händelsen berättas även i Mark 1:
40-45,
Luk.
5:12-16. Spetalskan är en
ohygglig sjukdom, som är inhemsk i
Egypten och Asien, men även förekommer i
andra länder. Hon visar sig först
såsom hudsjukdom, men angriper sedan
människokroppens inre delar. Hon
uppträder under flera olika former, bland
vilka den s. k. vita spetalskan var den
hos hebreerna vanliga (2 Mos. 4:6, 4
Mos. 12: 10, 2 Kon. 5: 27). Den s. k.
»knöliga spetalskan» var inhemsk i
Egypten. Se därom 5 Mos. 28:27. I
3 Mos. 13 framställas kännetecknen på
spetalskan samt lagen om hennes
behandling. - Spetalskan går i arv
genom flera led. De spetälska måste hålla
sig avsöndrade från andra människor
(Luk. 17: 12), men ägde för övrigt
frihet att gå omkring. När någon blivit
ren från spetäl&kan, skulle han
besiktigas av prästen samt undergå vissa
reningsceremonier, vilka beskrivas i 3
Mos. 14. Därtill hörde, att han skulle
bortraka allt hår, tvätta kropp och
kläder samt frambära offer.
- Det ord,
som i Gamla testamentets grundspråk
begagnas för att uttrycka spetälska,
betyder egentligen »slag», emedan
spetalskan särskilt betraktades såsom ett
Guds gissel. En spetälsk man heter
också på hebreiska »en slagen man»,
d. v. s. en man som Gud slagit (3 Mos.
13: 44). Det i Nya testamentets
grundspråk begagnade ordet betyder
egentligen utslagssjukdom, emedan
spetalskan först ytrar sig såsom sådan.

** föll på sina knän (Mark.), föll
på sitt ansikte (Luk.).

t Där var full tillit till Herrens makt
samt full överlåtenhet åt hans vilja.

3. Och han eträckte ut sin
hand och rörde vid honom,
sägande : Jag vill; bliv ren! Och

strax renades hans spetälska.*

* Såsom det i allmänhet säges, att
sjukdom botades, när de sjuka vordo
botade; så säges ock här, att spetalskan
renades, när den spetälske renades från
sin spetäl&ka. På samma sätt talas ock
om synders rening (Hebr. 1:3,2 Petr.
1: 9, jfr Jes. 1: 18), där det är fråga
om personers rening från synder.

4. Och Jesus sade till honom:
Se till, att du säger det för
ingen,* utan gå bort, visa dig för
prästen och frambär den gåva,
som Moses har påbjudit, till
vittnesbörd för dem.**

Nya Testarn. Del I.

[–-]

{+—+} 33
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0041.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free