- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
42

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Matteus - 9 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 9:25-35.

Evangelium enligt Matteus.

?Han hade förut bedit dem gå sin
väg. Det hade endast haft till följd, att
de skrattade åt honom (mitt under
sina snyftningar voro de färdiga att
skratta
- så djup var deras sorg!), och
då drev han dem ut. Jämför, huru
Jesus utdrev folket ur templet (Matt. 21:
12).

** näml. från de döda.

26. Och ryktet om detta gick
ut över hela det landet.

2*7. Och när Jesus därifrån
gick förbi,* följde honom två
blinda, ropande och sägande:
Förbarma dig över oss, Davids son !**

* nämligen förbi det ställe, där de
blinda voro (se v. 9).

** d. ä. Messias. De blinda hade lärt
känna honom såsom Messias genom det,
som de hade hört om honom.

28. Men när han kom in i
huset,* kommo de blinda fram till
honom; och Jesus sade till dem:
Tron I, att jag kan göra detta ?**

De sade till honom: Ja, Herre!

* det hus, från vilket han utgått, v.
10, och dit han nu återvände. På vägen
låtsade han, som brydde han sig icke
om dem, men de läto sig därav icke
avskräckas utan följde med in i huset.

** Icke blott: Tron I på mig? utan:
Tron I, att jag kan göra eder detta?
När man beder, är det viktigt, att man
icke allenast tror på Kristus, utan att
man ock tror, att han kan göra just
det, som man beder om.

29. Då rörde han vid deras
ögon, sägande: Efter eder tro må
det ske eder.

30. Och deras ögon öppnades,
och Jesus vredgades* på dem,
sägande: Sen till, att ingen får

veta det.

* Att han vredgades, torde hava
berott därpå, att han förutsåg, att de icke
skulle efterkomma hans förbud. Det
grekiska ord, som här begagnas, betyder
egentligen fnysa, brumma. Sedan
användes det för att uttrycka ovilja och
vrede.

31. Men när de kommit ut,*
beryktade** de honom i hela det

landet.

* näml. ur huset.

** Det gjorde de nog i välmening;
men bättre är alltid att lyda än att
handla efter egna tankar, även om det

sker i välmening och för att göra Jesus
känd. När han säger: Tig, så bör man
tiga, även om man själv tycker, att det
skulle göra mer gagn att tala.

32. M.en* när dessa gingo
ut,** se, (då) förde man fram till
honom en dövstum människa, som
var bes att. t

* Denna händelse omtalas- även i
Luk. 11:
14-15.

** ur huset. De ena avlöste de andra
oupphörligt.

t Dövstumhet kunde ock bero på
naturliga orsaker, men i här omtalade
fall berodde den på besättelse. Jämför
anm. till kap. 10: 1.

33. Och när den onde anden
hade blivit utdriven, talade den
dövstumme. Och folkskarorna
förundrade sig, sägande: Aldrig
har det visat sig på detta sätt* i

Israel.

* d. v. s. på detta härliga sätt. Det
sätt, varpå denne man går fram och
verkar, utdrivande onda andar,
överträffar allt, vad man hittills sett i Israel.

34. Men fariséerna sade: I de
onda andarnas furste* utdriver
han de onda andarna.

Matt. 12:24. Mark. 3:22. Luk. 11:15.

* d. v. s. djävulen. Bibeln talar aldrig
om flera djävlar utan endast om en. De
onda andarna däremot, vilka stå under
honom, äro många. »I honom», säga
fariséerna, utdriver Jesus onda andar.
De säga icke: »med honom», såsom
vore djävulen ett verktyg för Jesus, utan:
»i honom». De mena: i djävulen är
grunden att söka till de gärningar, som
Jesus gör; Jesus är djävulens verktyg.
På motsatt sätt säges ofta: göra något
i Gud, i Kristus, i den helige Anden
o. s. v., då man vill angiva, att Gud,
Kristus, Anden är den, i vilken grunden
ligger till den i fråga varande gärningen.

35. Och Jesus drog omkring
i alla städerna och byarna,
lärande i deras synagogor och
predikande rikets* evangelium och
botande varje** sjukdom och
varje svaghet.

Matt. 4: 23. Mark. 6: 6. Luk. 13: 22.

* d. ä. himlarnas rike, som nu
kommit nära, och som under århundraden
utgjort föremålet för israeliternas
längtan, ehuru de flesta fattat dess beskaf-

42
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0050.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free