- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
55

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Matteus - 11 Kapitlet - 12 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Matteus. Kap.
11:28-12:4.

* Det grekiska uttrycket på detta
ställe betyder egentligen: varda eller
vara uttröttad, sedan också: arbeta sig
trött; även i allmänhet arbeta. Det är
samma ord som i Joh. 4: 6 säges om
Jesus, då det heter, att han var trött
av vandringeen. Jämför ock Matt. 6:
28, där det säges om liljorna.

** Med orden: uttröttade och
betungade, syftar Herren närmast på de
genom fariséernas stadgar utarbetade
och under lagens träldomsok nedtryckta
själarna. Jämför kap. 23: 4, Apg. 15:
10. Med allt sitt trälande kunde de
dock aldrig bliva synden kvitt, Apg.
13: 39. Sedan äga orden sin
tillämpning på alla under syndabördan
nedtryckta själar.

t Det ligger i grundspråket
eftertryck på ordet »jag»: jag och ingen
annan.

tf låta eder vila ut.

29. Tagen mitt ok* på eder
och lären av mig, ty jag är mild
och ödmjuk i hjärtat,** och I
skolen finna ro för edra själar,

Jer. 6: 16.

* Ok är en avbild av tjänst (1 Tim.
6: 1). Taga på sig någons ok, är att
träda i någons tjänst, överlämna sig åt
någon såsom hans träl. Taga på sig
Kristi ok, är alltså att överlämna sig
åt Kristus såsom hans livegne träl till
att lyda, följa och tjäna honom i
helighet och rättfärdighet i alla sina
livsdagar. Se 1 Kor. 7: 22, 23.

** Fariséerna voro stolta,
högmodiga och sträva lärare, vilka bara
sam-manbundo odrägliga bördor åt själarna.
Deras ok var outhärdligt. Jesus
däremot är mild och ödmjuk, och hans ok
är i överensstämmelse därmed.

30. ty mitt ok är ljuvt* och
min börda** är lätt.

* Det grekiska ord, som här i
grundspråket begagnas, kan även betyda god,
hälsosam. Att tjäna Herren är gott och
hälsosamt och ljuvt.

** den börda, jag pålägger mina
tjänare, är lätt. För den kärlek, som
kommer av tron på Jesus, går det lätt
att vandra i hans bud. Allt är lätt för
kärleken, säger Augustinus. Se 1 Joh.
5: 3.

12 Kapitlet.

Lärjungarna plocka ax på sabbaten (v.
1-8),
Jesus botar en man, som hade en förvissnad
hand (v.
9-14), går ur vägen för fariséernas
fiendskap, botar sjuka (v.
15-21), botar en
blind och dövstum man (v.
22-23), fariséerna
synda mot den helige Anden och straffas av
Jesus (v.
24-37), några skriftlärare begära
tecken, och Jesus svarar dem (v.
38-45), Jesu
moder och bröder (v. 46-50).

V. 15-21 högmässotext trettondedag jul. II. [-83-37-]
{+83—37+} högmässotext tolvte söndagen e. tref. I. [-43-50-]
{+43—50+} högmässotext första sond. e. irett. II.

Iden tiden* vandrade Jesus på
sabbaten genom sädesfälten,**
men hans lärjungar vordo
hungriga och begynte upprycka ax
och äta.t

Mark. 2: 23. Luk. 6: 1.

* Denna händelse omtalas även av
Markus (kap.
2:23-28) och Lukas (kap.
6:
1-5).

** de utanför staden belägna
sädesfälten.

f Det var i Mose lag tillåtet att, när
man gick igenom en annans åkerfält,
upprycka ax med händerna och äta,
därest man var hungrig. Se 5 Mos. 23: 25.
Men att göra det på sabbaten ansågo
judarna för synd. Därför anklaga
fariséerna här Jesu lärjungar icke för
stöld utan för sabbat&brott.

%. Men när fariséerna sågo
det, eade de till honom: Se, dina
lärjungar göra det, eom icke är
tillåtet att göra på en sabbat.

5 Mos. 23: 25.

3. Men han sade till dem:
Haven I icke läst, vad David
gjorde, när han vart hungrig
och de, som voro med honom,

1 Sam. 21: 6.

4. huru han gick in i Guds
hus,* och de åto skådebröden,**
som det icke var tillåtet för
honom att äta, ej heller för dem,
som voro med honom, utan
allenast för prästerna?

2 Mos. 25: 30. 29: 33. 3 Mos. 8: 31.
24:9.

* d. v. s. tabernaklet, vilket då var i
Nob, en präststad inom Benjamins
område icke långt från Jerusalem.
Händelsen omtalas i 1 Sam. 21.

[–-]

{+—+} 55
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free