- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
145

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Matteus - 26 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Matteus.

Kap.
26:26-28.

113 och 114 avsjöngos, husfadern
uttalade åter en kort tacksägelse,
vartefter den andra bägaren dracks. 7: o)
Därpå tvådde husfadern sina händer,
tog två bröd, bröt det ena och lade det
på det obrutna och sade: »Välsignad
vare han, som frambringar bröd ur
jorden». Därefter omlindade han ett
stycke av det sönderbrutna brödet med
bittra örter, doppade det i moset och
åt det under tacksägelse. Vidare åt
han av lammet, ävensom av det övriga
köttet, allt under tacksägelse. 8: o)
Sedan fortsattes måltiden så, att var och
en åt efter behag. 9: o) Måltiden
avslutades därmed, att husfadern åt det
sista stycket av lammet, varefter ingen
fick äta något mer. 10: o) Nu tvättade
husfadern sina händer, och den tredje
bägaren dracks efter uttalande av Guds
lov. Denna bägare kallades
»välsignelsens bägare». Se till 1 Kor. 10: 16.
11 :o) Efter detta blandades den
fjärde bägaren. Davids Ps.
115-118 avsjöngos; och husfadern tillade: »Dig,
Herre, love alla dina verk», samt:
»Välsignad vare han, som skapat
vinträdets frukt.» Den fjärde bägaren dracks
nu, och därmed var påskmåltiden
avslutad. Stundom dracks dock en femte
bägare, varpå följde avsjungandet av
Davids Ps.
120-137. - Efter all
sannolik-het var det under den i åttonde punkten
här ovan omtalade allmänna måltiden,
som Jesus välsignade och bröt brödet
till den heliga nattvardens instiftande.

ff d. ä. uttalat över detsamma en
tacksägelse till Gud, ungefär såsom
han nyss förut under påskmåltiden
hade gjort, både när han tog vinet, och
när han bröt brödet. Lukas säger ock:
»När han hade tackat.» Likaså Paulus
i 1 Kor. 11: 24.

*f Huruvida Frälsaren med egen
hand gav var och en ett stycke av
brödet, eller han framsatte alla styckena
på en tallrik, som sedan gick laget
runt, det är ovisst. Det senare är dock
sannolikare, då de spisande enligt de
gamlas sed lågo till bords.

*** Lärjungarna togo brödet med
handen.

tff Uppfattningen av dessa ord
utgör en av de viktigaste skiljepunkterna
mellan det katolska, det luterska och
det reformerta kyrkosamfundet. Den
katolska kyrkan säger: »När Herren
tog brödet, var det bröd; när han
räckte det åt lärjungarna var det hans
kropp; alltså hade genom välsignelsen
brödet förvandlats till hans kropp.»
Den reformerta kyrkan säger: »Såsom
man om en bild säger t. ex.: ’Detta

är min moder’, och därmed ingenting
annat menar, än att bilden
framställer modern, så menar ock Herren
ingenting annat, än att brödet på ett
bildlikt (symboliskt) sätt framställer
eller betecknar hans kropp.» Den
luterska kyrkan däremot, stödjande sig
på Paulus’ ord i 1 Kor. 10: 16, säger:
»Brödet är och förblir bröd och
undergår ingen förvandling; men detta
välsignade bröd är icke heller bara Kristi
kropps avbild utan hans kropps
gemenskap, d. v. s. det har med sig Kristi
kropp. Herren giver i och med
detsamma sin kropp.»
- Märk, att
Herren här säger: min kropp, medan han
i Joh. 6, där han talar om ett andligt
ätande, säger: mitt kött.

27. Och han tog en bägare,*
och sedan han hade tackat, gav
han den åt dem, sägande:
Dric-ken härav alla.

* Enligt Luk. 22: 20, 1 Kor. 11: 25
teg Herren bägaren, först sedan själva
ätandet var avslutat och det sista
stycket av lammet förtärt. Se nionde
punkten i anm. under v. 26. Huruvida
med bägaren här menas den tredje
eller den fjärde bägaren, är ovisst.
Sannolikt var det den fjärde.
- Det vin,
som vid påskmåltiden begagnades, var
rött och blandades alltid med vatten.

28. Ty detta är mitt blod,
förbundets,* vilket för många**
ut-gjutest till synders förlåtelse.tf

Matt. 20: 28. Rom. 5: 9.

* d. ä. mitt förbundsblod. Enligt
Lukas och Paulus sade Herren: Denna
bägare är det nya förbundet i mitt
blod. Se till Luk. 22: 20. Genom Kristi
blod beseglades det nya förbundet,
såsom det gamla var beseglat genom
offerdjurs blod. Se 2 Mos. 24: 6 följ. Och
detta sitt blod gav han dem nu att
dricka. Angående själva uttryckets
betydelse gäller detsamma, som under v.
26 är sagt om brödet.

** Lukas säger: för eder. Med »de
många» menar Herren de troende. Att
han här endast nämner dem, beror
därpå, att den heliga nattvarden, med
vars instiftande han är sysselsatt, icke
är ämnad för andra än dem. Annars
är nog av Guds ord uppenbart, att
Jesus givit sig ut till frälsning för hela
världen. Se Joh. 3: 16, 1 Joh. 4: 14.

f Frälsaren framställer blodets
utgjutande, såsom hölle det redan på att
ske, ehuru det ännu var tillkommande.
Jämför anm. till kap. 3: 10.

ff Det stora ändamålet med hela

Nya Testarn. Del I.

[–-]

{+—+} 145
-

10

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0153.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free