- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
162

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Matteus - 28 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap.
28:1-10.

Evangelium enligt Matteus.

28 Kapitlet.

Maria från Magdala och den andra Maria
gå till graven, där de få se en ängel, som
säger dem, att Jesus är uppstånden (v.
1-7).
På vägen från graven möta de Jesus (v.
8-10).
Väktarna kommal in till staden, nedtystas
genom mutor (v.
11-15). Lärjungarna gä till
Galileen, där de möta Jesus på ett berg och
mottaga befallningen att gå ut och göra alla
folk till hans lärjungar (v.
16-20).

V.
1-8 högmässotext påskdag. II.

[-9-15-]

{+9—15+} högmässotext annandag påsk. II. [-18-20-]
{+18—20+} högmässotext trefaldighetssöndag. II.

TVTen* sent på sabbaten,** i
gry–"-*- ningen till första dagen i
veckan, kom Maria från Magdala
och den andra Mariat för att
se g räven. 11

* Berättelsen om Jesu uppståndelse
och därmed sammanhängande händelser
omtalas även i Mark. 16, Luk. 24, Joh. 20.

** d. v. s. på natten efter lördagen
framemot söndagsmorgonen, medan det
ännu var mörkt (Joh. 20: 1).

t Se anm. till kap. 27: 61. Johannes
nämner endast Maria från Magdala
(Joh. 20: 1), Markus nämner de bägge
Mariorna och Salome (Mark. 16: 1),
Lukas de bägge Mariorna och Johanna
»och de andra med dem» (Luk. 24: 10).
Det må för övrigt anmärkas, att en
sammanställning av de olika
evangelis-ternas berättelser om Jesu
uppståndelse och uppenbarelser för lärjungarna är
förenad med mycket stora svårigheter.
Ett försök att lösa dessa svårigheter
se i anm. under Joh. 20: 18.

tt och smörja Jesu döda kropp. Se
anm. till kap. 27: 59. Att soldatvakt
var satt vid graven, visste de icke. Den
hade nämligen blivit ditsatt på
sabbaten (kap. 27: 62 följ.), men på
sabbaten hade kvinnorna förhållit sig stilla
(Luk. 23: 56).

2. Och se, det vart ett stort
jordskalv,* ty en Herrens ängel
steg ned från himmelen** och
gick fram och vältrade bort
stenen och satt på honom.

* Att detta jordskalv hade skett före
kvinnornas framkomst till graven, så
att de icke voro vittnen till detsamma,
kan ses av Luk. 24:
2-4, som tydligt
visar, att de icke hade någon aning
därom. Därav framgår ock, att
skak-ningen varit inskränkt till själva
gravplatsen. Att evangelisten säger, att
den varit stor, kan följaktligen icke
betyda annat, än att den varit häftig.

?? Se anm. till kap. 6: 9, 10.

3. Men hans utseende var
såsom en blixt* och hans klädnad

vit såsom snö.

* Hans ansikte sken starkt såsom en
blixt.

4. Men av fruktan för honom
skälvde de vaktande och vordo

såsom döda.*

* De hade dock kommit till sans och
flytt, innan kvinnorna hunno fram.

5. Men ängeln svarade och
sade till kvinnorna: Frukten icke
I ;* ty jag vet, att I söken Jesus,
den korsfäste.

* Det ligger tonvikt på ordet I.
Endast Jesu fiender hade orsak att rädas.

6. Han är icke här, ty han
har blivit uppväckt, såsom han
sagt. Kommen hit, sen rummet,
där han låg;

Matt. 12: 40. 16: 21. 17: 23.

7. och gån strax och sägen
hane lärjungar, att han blivit
uppväckt från de döda. Och se,
han går före* eder** till
Galileen; där.skolen I få se honom.
Se, jag har sagt eder det.t

Matt. 26: 32.

* Att han säger: går i st. f. skall
gå, därom jämför anm. till kap. 3: 10.

** nämligen lärjungarna (icke
kvinnorna).

t Så att I kunnen vara vissa därpå.

8. Och de gingo hastigt från
griften och lupo med fruktan och
stor glädje för att omtala det för
hans lärjungar.

9. Och se, Jesus mötte dem,
sägande: Våren glada!* Men de
gingo fram och fattade om hans

fötter och tillbådo honom.

* Se anm. till kap. 26: 49.

10. Då sade Jesus till dem:
Frukten icke;* gån och omtalen
det för mina bröder,** på det de
må gå bort till Galileen; och där
skola de få se mig.

Joh. 20:17. Apg. 1:3. 13:31. 1
Kor. 15: 5.

* Deras fruktan ville han taga ifrån
dem, men icke deras glädje.

[–-]

{+—+} 162
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0170.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free