- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
179

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Markus - 4 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Markus.

Kap.
4:1-11.

på havet; och allt folket var vid
havet på landet.

* Till v.
1-9 se Matt.
13:1-9. Detsamma omtalas även i Luk. 8:
4-8.

** När de hörde, att han började
predika, skockade de sig omkring
honom.

2. Och han lärde dem i
liknelser mycket och sade till dem
i sin undervisning:*

* Det här i grundtexten använda
grekiska ordet betyder dels
undervisning, dels den lära, som genom
undervisningen meddelas (Matt. 16: 12).

3. Hören! Se, såningsmannen
gick ut för att så.

4. Och det skedde, medan han
sådde, föll som t vid vägen, och
fåglarna kommo och åto upp det.

5. Och somt föll på den
steniga marken, där det icke hade
mycken jord, och det gick strax
upp, emedan det icke hade djup

jord;*

Ordagrant: jords djup. Se anm. till
kap. 9: 24.

6. och när solen hade gått
upp, förbrändes det, och emedan
det icke hade rot, förtorkades
det.

7. Och somt föll bland
tör-nena, och törnena gingo upp och
förkvävde* det, och det gav icke
frukt.

* Det ord, som Markus begagnar,
uttrycker, att törnena kvävde säden
därigenom, att de växte ihop över
densamma och sålunda undertryckte den.

8. Och somt föll i den goda
jorden, och det gav frukt, som
gick upp och växte,* och det bar
ända till trettio,** och till sextio,
och till hundra.

* Med frukten menas alltså här
icke själva kornen utan de uppväxande
stråna, vilka sedan buro ax och korn.
Jämför v. 28. Dock gives även en
annan god läsart, vilken i översättning
skulle lyda sålunda: Och somt föll i
den goda jorden, och när det gick upp
och växte, gav det frukt och bar o. s. v.

** Enligt en annan läsart: en del
trettiofalt o. s. v.

9. Och han sade: Den som
har öron att höra, han höre.

10. Och* när han hade
blivit allena, frågade honom de,
som voro omkring honom,**
tilllika med de tolv om liknelserna.t

* Till v.
10-20 se Matt.
13:10-23.
Detsamma omtalas i Luk. 8:
9-15.

** d. v. s. sådana som näst de tolv
voro Jesu förtrognaste lärjungar.

f d. v. s. ej blott den nyss
framställda liknelsen om säden utan alla
hans liknelser. Ty enligt v. 2 talade
Herren vid detta tillfälle mycket i
liknelser, ehuru evangelisten icke anfört
dem alla.

11. Och han sade till dem:
Eder är Guds rikes* hemlighet**
given,t men för de där, som äro
utanför,tt sker allt i liknelser,

* Det hos Matteus vanliga
uttrycket »himlarnas rike» förekommer icke
hos Markus. Han säger i stället »Guds
rike», vilket uttryck hos Matteus
endast förekommer på tre ställen. Se till
Matt. 3:2.

** Det, som hör till Guds rike, är
och förblir för människan en hemlighet,
därest icke Gud uppenbarar det. Ingen
människa
- huru lärd hon än må
hava varit
- har kunnat utgrunda det.
Erfarenheten visar ock än i dag, att
när den mänskliga vetenskapen sliter
sig lös från den gudomliga
uppenbarelsen, så kommer hon med allt sitt
tankearbete endast längre och längre
in i mörkret. Allt andligt upplöser sig
i ovisshet och förvirring, och endast det
stannar kvar, som man med händerna
kan taga på, till dess även det går sin
kos. Varthän en sådan vetenskap
slutligen leder, det må tydligt vara
uttryckt i följande ord av en framstående
tysk vetenskapsman: »Djärv på det
obegränsade tvivlets höjd, försmår
forskaren att med sin fantasis bilder fylla
den gapande tomhet, som omgiver
honom; och han blickar utan fruktan in
i den obarmhärtiga och på allt
gudomligt utblottade naturens drivverk.»

f I haven av ,Gud fått denna
hemlighet till eder andliga egendom. På
samma sätt säga vi i vårt språk: Den
och den har en hemlighet; den och den
har meddelat mig en hemlighet o. s. v.

ff som stå utanför eder krets.
Herren åsyftar det otrogna folket. Paulus
begagnar samma uttryck om dem, som

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free