- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
202

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Markus - 9 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 9:
6-13.

Evangelium enligt Markus.

ker. Vi skulle kanske här säga: de
vordo utom sig av förskräckelse.

7. Och det vart en sky, som
överskyggade dem, och det vart
en röst ur skyn: Denne är min
Son, den älskade; hören honom.*

Mark. 1: 11. 2 Petr. 1: 17.

* Denna röst gjorde lärjungarna
än mer förfärade, så att de föllo på
sina ansikten mot jorden (Matt.).

8. Och plötsligt,* när de hade
sett sig omkring, sågo de ingen
vidare utom Jesus allena med
dem.

[-??-]

{+¦?+} Synen försvann plötsligt, så att
när de lyfte upp sina huvuden och
sågo sig omkring, sågo de ingen mer än
Jesus.

9. ()ch* rnedan de stego ned
från berget, befallde** han dem,
att de icke för någon skulle
omtala, vad de hade sett, förr än
Människans son hade uppstått
från de döda.

* Till v.
9-13 se Matt.
17:9-13.
** Ordagrant: genombefallde. Han

befallde dem med eftertryck. Jämför
anm. till Matt. 3: 12, 14, 12: 29.

10. Och de höllo ordet,*
tvistande** sins1 emellan, vad det
var att uppstå från de döda.t

* d. v. s. de lydde tillsägelsen och
iakttogo tystnad (Luk. 9:36). Ett
motsatt förhållande se kap. 1:44, 45.
-
Evangelistens ord kunna ock återgivas
sålunda: De höllo fast talet d. v. s. de
behöllo det i minnet. Men en sådan
anmärkning vore väl tämligen
överflödig. Jämför dessutom kap. 7:3, 4, där
samma ord förekommer om hållandet
av fädernas stadgar.

** De yttrade olika tankar därom.

[-’.f-]

{+’•f+} Detta syftar icke på de dödas
uppståndelse i allmänhet, ty en sådan
väntade ju lärjungarna, utan på Jesu
uppståndelse, vilken de icke förstodo,
emedan de aldrig kunde tänka sig, att
han skulle dö.

11. Och de frågade honom,
sägande: Fariséerna och
skriftlärarna säga ju, att Elias måste
komma först?*

* d. ä. före Messias. Lärjungarna
uttala en undrande fråga, huru man
skulle förklara denna sak. Skriftlärar-

na stödde sig ju uppenbarligen på
Guds ord (Mal. 4:5), när de sade, att
Elias måste komma före Messias. Nu
hade lärjungarna emellertid nyss sett
Elias i det förhärligade tillstånd, till
vilket han en gång blivit upptagen.
Han hade alltså icke ännu kommit
igen, mena de.

12. Men han sade till dem:
Elias kommer först och
återställer* allt. Och huru är det
skrivet om Människans son? Att han
skall lida mycket och
tillintetgöras.**

Jes. 53:3. Dan. 9:26. Ps. 22:7.

* Herren säger »kommer» och
»återställer», emedan han till en början
blott upptager och erkänner själva
lärosatsen om Elias’ ankomst utan att
fästa avseende vid tiden för
densamma. Vad för övrigt angår judarnas
mening om den återställelse, som
Elias skulle åstadkomma, se anm. till
Matt 17: 11.

** Grundtextens ord betyder både
föraktas och tillintetgöras. Den
senare betydelsen synes här vara att
föredraga: han skall lida mycket, ja
ända till tillintetgörelse d. v. s. intill
döden.

13. Men j ag säger eder: Även*
Elias har kommit, och de gjorde
honom allt, vad de ville, såsom
det är skrivet om honom.**

Matt. 11: 14. Luk. 1: 17.

* Icke bara Messias utan även
Elias har kommit. Att Messias var
kommen, det erkände lärjungarna, när
de trodde, att Jesus var Messias. Vad
de behövde få veta, det var, huru det
förhöll sig med frågan om Elias’
ankomst.

** Om Johannes döparens lidande
stod ingenting skrivet i Guds ord. Men
Frälsarens ord syfta på det, som i
Gamla testamentet talas om profeten
Elias’ lidanden (1 Kon. 19). Profeten
Elias var nämligen en förebild till
Johannes döparen. Och det som i det
Gamla testamentet säges om förebilden,
det anföres ofta i det Nya testamentet
om den förebildade. Jämför Matt. 1:23,
2:17, 18, Joh. 19:36 m. fl.
- Sammanhanget i v.
12-13 är mycket svårt
att fatta. Frälsaren synes vilja säga:
»Den läran, att Elias skall komma
först och återställa allt, är visserligen
riktig; och om Messias står skrivet,
att han skall lida mycket, ja dödas.
Men jag säger eder, att även Elias re-

[–-]

{+—+} 202
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0210.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free