- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
221

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Markus - 12 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Evangelium enligt Markus. Kap.
12:38-44.

omkring i fotsida mantlar** och
(älska) hälsningar på torgen

* Till v.
38-40 se Matt. 23:
1-39,
där Herrens storartade tal återgives
mycket fullständigare. Jämför Luk.
20:
45-47.

** Därmed menas dyrbara, veckade,
fotsida mantlar, varav furstar, präster
och förnäma personer begagnade sig.
Ordet förekommer i kap. 16: 5 om den
lysande mantel, vari ängeln vid Jesu
grav var klädd; i Luk. 15: 22 om den
mantel, vari den förlorade sonen
kläddes, när han kom igen; i Upp. 6: 11,
7:9. 13 om de härliga dräkter, i vilka
de saliga stå inför Guds tron.

39. och främsta säten i
synagogorna och främsta soffplatser
vid gästabuden;

40. de som uppäta änkornas
hus och till förevändning hålla
långa böner,* dessa skola få en
svårare** dom.

* Föregivande stor helighet och
inbillande folk, att deras böner hade en
särskild kraft, åtogo de sig att mot
betalning bedja för andra, för att
sålunda komma åt deras ägodelar. Därvid
gingo de ända därhän i oförskämdhet,
att de icke ens skonade de värnlösa
änkorna, Guds särskilda skyddslingar,
utan narrade till sig även deras
egendom.

** Denna dom skall varda så
mycket svårare, som de missbrukat en så
helig sak som bönen i girighetens
tjänst, och det ända till den grad, att
de ock utarmat de stackars änkorna.

41. Och* han satte sig mitt
emot offerkistan och såg på, huru
folket kastade koppar** i
offer-kistan.t Och många rika
kastade mycket där in.

* Denna händelse omtalas även i
Luk. 21:
1-4.

** Kopparpenningar var vad som
mest lades där in av folket.

f Det grekiska ordet i grundtexten
betyder egentligen skattförvaringsrum
eller skattkammare. Enligt
rabbinernas berättelse skall det ’här omnämnda
skattförvaringsrummet hava bestått av
tretton trumpetformiga kistor av
koppar, eller kanske snarare varit en stor

kista med tretton trumpetformiga eller
trattformiga öppningar för myntets
nedstoppande. Den stod på kvinnornas
förgård och var avsedd för att mottaga
dels milda gåvor till templet, dels den
för templet bestämda skatten. Se anm.
till Matt, 17: 24.

42. Och en ensam* fattig änka
kom och kastade in två lepter,**
vilket är en kvadrant.t

* De rika kommo många,
stoltse-rande inför varandra. De ville gärna,
att var och en skulle se, huru mycket
de gåvo. Änkan kom ensam och blyg.
Hon ville icke, att någon skulle se,
huru litet hon förmådde.

** Lepton var ett mynt,
motsvarande vid pass ett halvt öre. Enligt
rabbinernas bestämmelse fick ett så
litet mynt icke läggas i allmosekistan.
Däremot var det icke förbjudet att
lägga det i offerkistan.

f Kvadranten var ett mynt,
motsvarande ungefär ett öre. Se Matt. 5:
26. Att evangelisten säger, att hon
lade in två lepter, alltså två slantar,
det visar noggrannheten i hans
berättelse. Annars hade han ju bara behövt
säga, att hon lade in en kvadrant.
Kanske voro de två lepterna icke ett
på en gång åstadkommet belopp utan en
hopsparad summa.

43. Och han kallade sina
lärjungar till sig* och sade till dem:
Sannerligen säger jag eder:
Denna fattiga änka har kastat in
mer än alla (de andra), som
kasta in i offerkistan.

2 Kor. 8: 12.

* emedan han hade något stort att
meddela dem.

44. Ty alla hava kastat in av
det, som var dem till överlopps,
men denna har kastat in av sin
brist allt, vad hon ägde, hela sitt
livsuppehälle.*

* Herren bedömer gåvans värde icke
efter beloppet av det, som gives, utan
efter beloppet av det, som den givande
har kvar. Ty däri visar sig offrets
storlek och kärlekens kraft. Inför en
sådan dom varda de rikas stora gåvor
endast stora obetydligheter.

221
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0229.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free