- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
238

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Markus - 16 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 16:
12-18. Evangelium enligt Markus.

12. Men därefter
uppenbarades han i en annan skepnad
för två av dem, som vandrade,
gående till landet.*

* Denna händelse omtalas i Luk.
24:
13-35, dock icke att han
uppenbarade sig för dem i en annan skepnad.
Att de icke kände igen honom,
förklaras av Lukas på helt annat sätt.

13. Även dessa gingo bort och
omtalade det för de övriga; icke
heller dem trodde de.*

* Detta är en uppenbar motsägelse
mot Luk. 24:
34-35.

14. Sedan uppenbarades han
för de elva själva,* när de lågo
till bords; och han förebrådde
dem deras otro och hårdhj
ärtenhet, att de icke hade trott dem,
som hade beskådat honom, sedan
han blivit uppväckt.**

Luk. 24: 36 f. Joh. 20: 19 f. 1 Kor.
15: 7.

* så att de själva fingo se, att det
var sant, vad de två hade sagt.

?* V.
14-15 äro sannolikt en
sammanblandning av, vad som berättas i
Matt.
28:17-19 och Luk. 24:41 följ.

15. Och han sade till dem:*
Gån ut i hela världen och
pre-diken evangelium för hela
skapelsen.**

Matt. 28: 19.

* vid samma tillfälle. I texten
finnes ingenting, som antyder någon tids
mellanrum mellan det, som berättas i
v. 14 och v. 15.

** d. v. s. för hela världen, för
alla folk (Matt. 28: 19). Sammalunda
begagnas ordet i Kol. 1: 23.

16. Den, som blivit troende
och döpt, skall varda frälst;*
men den, som blivit otrogen,**
skall varda fördömd.t

Joh. 3: 18.

* vinna frälsning i det
tillkommande messiasriket. Märk, huru dopet här
framställes såsom frälsningsmedel.

** Likasom människan icke kan
bliva troende utan genom evangelium, så
kan hon icke heller bliva i egentlig

mening otrogen, förrän hon fått höra
det evangelium, vilket hon skulle tro.
Märk för övrigt, att vid denna punkt
ingenting namnes om dopet. Den, som
icke anammade apostlarnas predikan,
lät sig naturligtvis icke heller döpas.
f i den stundande messianska
domen. - Huru för övrigt Frälsarens
missionsbefallning i verkligheten lytt,
synes av Matt. 28:
18-20.

17. Men dem, eom blivit
troende, skola dessa tecken åtfölja:*
I mitt namn** skola de driva ut
onda andar, med [nya] tungort
skola de tala;

Luk. 10: 17 f. Apg. 5: 16. 8: 7. 16:
18. 2: 4. 10: 46. 19: 6. 1 Kor. 12: 10.

* såsom bevis på sanningen av det,
som de trott. Orden säga för övrigt
icke, att varje troende skulle vara
utrustad med alla dessa tecken, icke
heller att varje troende skulle vara
utrustad med något av dem. De innebära
blott, att dessa tecken skulle förefinnas
hos de troende, i deras församling, så
att en hade gåvan att göra ett, en
annan ett annat (1 Kor. 12: 4). Den här
följande uppräkningen av tecknen är
sannolikt ett av berättaren gjort
försök till utläggning av Frälsarens enkla
ord: Se, jag är med eder alla dagar
intill tidsålderns fulländning (Matt.
28: 20). Han har vid denna utläggning
haft för ögonen de tecken och under,
som förekommo inom den äldsta
krisl-na församlingen. Se 1 Kor. 12. Dock
tyckes han även hava gjort tillägg ur
egen fantasi (se anm. till v. 18).

** Dessa ord kunna hänföras
antingen blott till utdrivandet av onda
andar eller ock till alla de följande här
uppräknade tecknen. Syfta de blott
på det förra, så är meningen, att de
troende skulle driva ut onda andar
genom att i Jesu namn befalla dem att
gå ut. Syfta de på alla de här
uppräknade tecknen, så innebära de helt
allmänt, att Herrens namn skulle utgöra
grunden till de troendes förmåga att
göra dessa tecken.

t Se Apg. 2: 4 Uttrycket »nya
tungor» kan icke betyda annat än nya
tungomål. Ordet nya saknas dock i
somliga gamla handskrifter och är
därför möjligen tillagt av en senare
hand.

18. ormar skola de upplyfta,*
och om de druckit något
dödande, skall det alls icke skada

[–-]

{+—+} 238
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0246.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free