- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
286

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Lukas - 7 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap.
7:9-21.

Evangelium enligt Lukas.

9. Men när Jesus hörde detta,
förundrade han sig över honom
och vände sig om och sade till
folket, som följde honom: Jag
säger eder: Icke ens i Israel har
jag funnit en så stor tro.

10. Och de, som hade blivit
sände, vände om hem och funno
trälen frisk.

11. Och* det skedde dagen
därefter,** att han gick till en
stad, som kallades Nain,t och med
honom gingo mångatt hans
lärjungar och mycket folk.

* Berättelsen om änkans son i Nain
förekommer endast hos Lukas.

?? Enligt en annan läsart: i den
strax därefter följande tiden.

f Nain var en liten stad i Galileen,
sydost från Nasaret. Den iåg på
sluttningen av berget Lilla Hermon.
Platsen bibehåller ännu samma namn, men
är numera endast en liten by.

ft alltså icke blott de tolv.

12». Men när han hade
kommit nära stadsporten, se, (då)
bars där ut* en död, sin moders
enfödde son, och hon var änka,
och en stor hop folk från staden
var med henne.

* Judarnas gravplatser lågo
utanför städerna.

13. Och när Herren fick se
henne, varkunnade han sig över
henne och sade till henne: Gråt
icke.

14. Och han gick fram och
rörde vid båren,* men de, som
buro, stannade,** och han sade:
Yngling, dig säger jag: Stå upp!

Apg. 9: 40.

* Båren var en öppen kista.

** Jesus var genom föregående
under (Joh. 2: 1 följ.) känd i Nain.
Därför stannade bärarna, när han trädde
fram och rörde vid båren.

15. Och den döde satte sig
upp och begynte tala, och han
gav honom åt hans moder.

16. Men fruktan intog alla,
och de prisade Gud, sägande: En
stor profet* har blivit uppväckt
ibland oss, och Gud** har sett
till eitt folk.

Mark. 7: 37. Luk. 1: 68, Joh. 4: 19.
6: 14. 9: 17.

* Så mycket förstodo de av hans
gärning, att han var en profet och en
stor profet. Även i gamla testamentet
förekom det, att stora profeter
uppväckte döda (1 Kon. 17:21 f,, 2 Kon.
4:33 t, 13:21). Att Jesus var Guds
enfödde Son, kunde de alltså av denna
gärning i och för sig ännu icke förstå.

** I varje sådan underbar gärning
trädde Gud fram. Profeten var det
verktyg, genom vilket Gud handlade.

17. Och detta tal om honom
kom ut i hela Judeen* och hela
den kringliggande (trakten).

* Judeen är här att fatta i
vidsträcktare betydelse om hela Palestina
(jämför kap. 1:5). Händelsen tilldrog
sig nämligen i Galileen.

18. Och* Johannes’ lärjungar
talade om allt detta** för honom.

* Till v.
18-23 se Matt.
11:2-6.

** som Jesus gjorde, särskilt
tjänarens botande och ynglingens
uppväckande.

19. Och Johannes kallade till
sig två av sina lärjungar och
sände dem till Herren, sägande:
Är du den, som kommer, eller
skola vi vänta någon annan ?

20. Men när männen kommo
till honom, sade de: Johannes
döparen har sänt ose ut till dig,
sägande: Är du den, som
kommer, eller skola vi vänta någon
annan ?

21. I den stunden botade han
många från sjukdomar och
plågor och onda andar, och många
blinda skänkte* han deras syn.

* Det grekiska ordet i grundtexten
uttrycker, att man gör någon till viljes,
bevisar någon en nåd, fritt och för
intet skänker någon något.

286
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0294.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free